Please use this identifier to cite or link to this item: http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/46286
Or use following links to share this resource in social networks: Recommend this item
Title Нетипові питальні речення як інструмент психолінгвістичної маніпуляції в англійській мові
Authors Rudenko, Nataliia Volodymyrivna  
Руденко, Наталья Владимировна
ORCID http://orcid.org/0000-0003-1929-2077
Keywords психолінгвістична маніпуляція
психолингвистическая манипуляция
psycho-liquistic manipulating
нетипові питальні речення
нетипичные вопросительные предложения
untypical interrogative sentences
маніпулятивна дія
манипулятивное действие
manipulating action
реципієнт
реципиент
recipient
комунікативний акт
коммуникативный акт
communicative act
Type Article
Date of Issue 2016
URI http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/46286
Publisher Чернівці: Видавничий дім "Родовід"
License
Citation Руденко, Н.В. Нетипові питальні речення як інструмент психолінгвістичної маніпуляції в англійській мові / Н.В. Руденко // Актуальні проблеми романо-германської філології та прикладної лінгвістики: науковий журнал / редкол. В.І. Кушнерик та ін. - Чернівці: Видавничий дім "Родовід", 2016. - Вип. 11-12, Ч.2. - С. 208-212.
Abstract У статті розглядаються принципи маніпуляційної дії на адресата нетипових питальних речень в англійській мові. Проаналізовано маніпуляційний потенціал різних груп питально-спонукальних речень, риторичних запитань. Встановлено, що нетипові питальні речення можуть впливати на діяльнісну та емоційну поведінку адресата за умови відповідних прагматичних характеристик комунікативного акту, а також у виборі того чи іншого виду нетипового питального речення вагомим чинником є загальний контекст спілкування.
The article deals with the principles of manipulating action of the untypical interrogative sentences on a recipient in the English language. The author analyzed the manipulating potential of the different groups of imperative interrogatives, rhetorical questions. The high manipulating potential of the sentences under analysis gives the opportunity to use the given speech instrument for public opinion shaping. The study of the effect of different types of interrogative sentences with secondary functions on the activity and emotional evaluation of a recipient is crucial for today's needs and perspectives of linguistic communication, for improvement of the verbal communication culture. Interrogative sentence is intentional verbal means of communication used by the speaker to implement their communicative intention, and therefore meets the fundamental principle of verbal manipulation - purposefulness. Variations of atypical communicative functions of interrogative sentences play an important role in regulating the nature of the relationship of communicators and creating a favorable atmosphere of polite communication in specific situations. It is ascertained that the untypical interrogative sentences can influence the recipient’s operative and emotional behavior on condition that there are certain pragmatic characteristics of the communicative act. The important factor in the choice of certain form of an untypical interrogative sentence is general communicative context.
Appears in Collections: Наукові видання (ІФСК)

Views

Canada Canada
1
China China
1
France France
1
Germany Germany
965539
Ireland Ireland
25320
Italy Italy
2
Latvia Latvia
1
Lithuania Lithuania
1
Netherlands Netherlands
705
Ukraine Ukraine
7777840
United Kingdom United Kingdom
3889626
United States United States
15086656
Unknown Country Unknown Country
27

Downloads

China China
469031
Finland Finland
1
France France
3
Germany Germany
2427586
Guyana Guyana
1
Lithuania Lithuania
1
Moldova Moldova
1
Poland Poland
1
Russia Russia
3
Spain Spain
1
Switzerland Switzerland
1
Ukraine Ukraine
15086688
United Kingdom United Kingdom
469032
United States United States
15086656
Unknown Country Unknown Country
15086680

Files

File Size Format Downloads
Rudenko.pdf 307,69 kB Adobe PDF 48625686

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.