Please use this identifier to cite or link to this item: http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/59529
Title: Stylistic translational issues within English-speaking political texts
Other Titles: Стилістичні проблеми перекладу англомовних політичних текстів
Стилистические проблемы перевода англоязычных политических текстов
Authors: Shumenko, Olha Anatoliivna 
Aleksandrova, H.
Keywords: expressive means
stylistic devices
political discourse
tropes
figures of speech
allusions
quotations
експресивні засоби
стилістичні прийоми
політичний дискурс
тропи
фігури мови
алюзії
цитування
экспрессивные средства
стилистические приемы
политический дискурс
тропы
фигуры речи
аллюзии
цитирования
Issue Year: 2017
Publisher: Sumy State University
Citation: Shumenko, О. Stylistic translational issues within English-speaking political texts [Текст] / О. Shumenko, H. Aleksandrova // Філологічні трактати. - 2017. - Т.9, №2. - С. 101-106.
Abstract: This article studies stylistic issues of translation in the frame of English-speaking political discourse. The key difference between stylistic devices and expressive means, tropes and figures of speech is defined. The most problematic aspects of rendering stylistic tools in political texts are distinguished. Allusions as a translational challenge of rendering nationally biased units in the target language are studied. The translational methods and means within the given political texts are characterized and the chosen equivalents in the target language are researched. The efficient variants of rendering metaphors, euphemisms, neologisms, clichés and abbreviations within Ukrainian are examined.
У статті досліджуються стилістичні проблеми перекладу англомовних політичних текстів. Розмежовано різницю між стилістичними прийомами та експресивними засобами, тропами та фігурами мови. Розглянуто найскладніші аспекти передачі стилістичних засобів в рамках політичного дискурсу. Досліджено алюзії як проблемні стилістичні засоби передачі реалій в цільовій мові. В роботі охарактеризовано способи та засоби перекладу в контексті політичних текстів, а також досліджено обрані еквіваленти в цільовій мові. Наведено релевантні варіанти передачі метафор, евфемізмів, неологізмів, кліше та абревіатур в українській мові.
В этой статье исследуются стилистические проблемы перевода англоязычных политических текстов. Разграничены стилистические приемы и экспрессивные средства, тропы и фигуры речи. Рассмотрены крайне сложные аспекты передачи стилистических средств в рамках политического дискурса. Исследованы аллюзии как проблематические стилистические средства передачи реалий в языке перевода. В работе охарактеризованы способы и средства перевода в контексте политических текстов, а также исследованы подобранные эквиваленты в языке перевода. Приведены релевантные варианты передачи метафор, эвфемизмов, неологизмов, клише и аббревиатур в украинском языке.
URI: http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/59529
Type: Article
Appears in Collections:Філологічні трактати
Філологічні трактати

Views
Other17
China1
Germany1
France3
Italy1
Poland3
United States2
Downloads
Other38
China9
Germany1
France1
Iraq3
Russia2
Ukraine2


Files in This Item:
File Description SizeFormatDownloads 
Shumenko_Aleksandrova.pdf340.46 kBAdobe PDF56Download


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.