The Main Features of Translation of Comparative Phraseological Units in German Discourse

No Thumbnail Available

Date

2018

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Sumy State University
Article

Date of Defense

Scientific Director

Speciality

Date of Presentation

Abstract

The article deals with the peculiarities of the use of translation transformations in the translation of comparative phraseological units, in the reproduction of the German novel E.M. Remark in Ukrainian. The authors analyze the different methods of using translation transformations in the translation of comparative phraseological units from German to Ukrainian.
У статті досліджуються особливості застосування перекладацьких трансформацій при перекладі компаративних фразеологічних одиниць під час відтворення німецького роману Е. М. Ремарка українською мовою. Аналізуються різні методи застосування перекладацьких трансформацій при перекладі компаративних фразеологічних одиниць з німецької мови на українську.
В статье исследуются особенности применения переводческих трансформаций при переводе компаративных фразеологических единиц в процессе перевода романа Э. М. Ремарка с немецкого языка на украинский. Анализируются различные методы применения переводческих трансформаций при переводе компаративных фразеологических единиц с немецкого языка на украинский.

Keywords

comparative constructions, comparative phraseological units, comparison, translation, translation transformations, descriptive translation, компаративные конструкции, сравнение, перевод, переводческие трансформации, описательный перевод, компаративні конструкції, порівняння, переклад, перекладацькі трансформації, описовий переклад

Citation

Nazarchuk, V. The Main Features of Translation of Comparative Phraseological Units in German Discourse [Текст] / V. Nazarchuk, O. Shumenko // Філологічні трактати. - 2018. - Т. 10, № 2. - C. 77-82. - DOI: 10.21272/Ftrk.2018.10(2)-10.

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By