Факультет іноземної філології та соціальних комунікацій (ІФСК)
Permanent URI for this communityhttps://devessuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/2
Browse
49 results
Search Results
Item Використання фразеологічних зворотів у коронавірусних статтях на основі англомовної преси(Маріупольський державний університет, 2021) Лазарєва, І.О.; Чуланова, Галина Валеріївна; Чуланова, Галина Валериевна; Chulanova, Halyna ValeriivnaСтаття висвітлює функціонування фразеологічних зворотів в мові преси на основі статей про коронавірус, а також специфіку перекладу фразеологізмів на українську мову. Мова, яка вельми чутлива до процесів, що відбуваються в навколишньому світі, моментально й тонко реагує на зміни в житті суспільства і, як лакмусовий папірець, відбиває актуальні події, фіксуючи їх в першу чергу на лексичному, в тому числі й фразеологічному, рівні. Під час роботи були розглянуті теоретичні довідки про фразеологічні одиниці, які окреслили особливості словосполучень і, виходячи з цього, способи перекладу даних одиниць з найменшою ймовірністю втрати найхарактерніших ознак фразеологізмів. (я русский вариант изменила, а то странное предложение). Публіцистичний текст як платформа для фразеологізмів досить незвідана, і саме незначна кількість наукових робіт свідчить про це. Той факт, що фразеологізми, які використовуються у публіцистичних текстах, мають повні, або часткові, відповідники, підкреслює відмінності лексичних, граматичних та інших особливостей між англійською та українською мовами. Було з’ясовано, що застосований тип перекладу впливає на отриманий експресивний ефект та метафоричність фразеологізму у мові перекладу.Item Лексико-семантичні групи неологізмів пандемії COVID-19 в англійській мові(Редакційно-видавничий відділ ДДПУ імені Івана Франка, 2021) Петренко, А.; Чуланова, Галина Валеріївна; Чуланова, Галина Валериевна; Chulanova, Halyna ValeriivnaУ пропонованій статті зосереджено увагу на оновленні та збагаченні лексичного складу англійської мови періоду пандемії коронавірусу Covid-19, розглянуто процес з’яви нових складних одиниць, динаміку розвитку їхньої семантики та набуття ними нових значень; зафіксовано постання нових складних слів, пов’язаних із поширенням коронавірусного захворювання та його впливом на лінгвістичну ситуацію в сучасному газетному дискурсі; визначено тенденції їх активізації. Виокремлено лексико-семантичні групи неологізмів, спричинених виникненням і поширенням короновірусної інфекції, а саме: «Освіта», «Подорожі», «Соціальне життя», «Здоров’я», «Культура», «Робота».Item Idioethnic Features of Multimodal Advertising Texts: a Case Study of Coffee Commercials(SKASE Journal of theoretical linguistics (SCOPUS), 2020) Ущаповська, Ірина Василівна; Ущаповская, Ирина Васильевна; Ushchapovska, Iryna Vasylivna; Мовчан, Дiана Василiвна; Мовчан, Диана Васильевна; Movchan, Diana Vasylivna; Чуланова, Галина Валеріївна; Чуланова, Галина Валериевна; Chulanova, Halyna ValeriivnaУ статті розглядаються питання мультимодальних рекламних текстів. Оскільки реклама є універсальним засобом міжкультурної комунікації, метою дослідження є визначення ідіоетнічних особливостей мультимодальних рекламних текстів ефективних для кросс-культурного сприйняття. Для досягнення мети було використано широкий репертуар дослідницьких методів. Методологічною основою дослідження є принцип мультимодальності. Мультимодальний рекламний текст поєднує в собі такі неоднорідні модуси, якто: вербальний (текст, слоган), візуальний (жести, символи, знаки, артефакти та кольори) та звуковий (джингл, звуковий логотип). При правильному поєднанні ці модуси створюють влучний соціо-культурний ефект, необхідний для переконання споживачів. Баланс модусів мультимодального тексту залежить від культури та мови, а також від ставлення до рекламованого товару. Рекламні ролики кавових брендів стали матеріалом для дослідження. Проаналізовано вербальний, візуальний та аудіальний модуси кожного рекламного тексту обраного багатоканальним методом збору матеріалів. Такий збір даних є оптимальним для цього предмета дослідження. Результати дослідження доводять той факт, що для здійснення прагматичного впливу, рекламні тексти повинні містити вербальний та невербальний модуси. Найефективнішими є креативні мультимодальні рекламні тексти, які звертаються до національного та культурного походження цільової групи, несуть закодовану ідіоетнічну інформацію та зберігають традиції та звичаї нації. У міжкультурному контексті вербальний модус важко інтерпретувати. Невербальні ж модуси, зокрема візуальні артефакти, легше сприймаються та інтерпретуються представниками різних лінгвокультурних груп.Item Мовні засоби увиразнення рекламних текстів(Сумський державний університет, 2019) Полежай, А.; Чуланова, Галина Валеріївна; Чуланова, Галина Валериевна; Chulanova, Halyna ValeriivnaОб’єктом дослідження є англомовні друковані рекламні тексти. Предметом дослідження виступають їх лексико-семантичні особливості. Матеріалом дослідження є англомовні рекламні тексти провідних зарубіжних компаній. Мета роботи полягає у вивченні лексико-семантичних особливостей друкованих рекламних текстів.Item Лексико-семантичні особливості друкованих рекламних текстів(International Journal of Scientific Research and Management, 2018) Чуланова, Галина Валеріївна; Чуланова, Галина Валериевна; Chulanova, Halyna Valeriivna; Полежай, А.І.Стаття присвячена лексико-семантичним особливостям друкованих рекламних текстів. У рамках дослідження розглядається загальна характеристика рекламного тексту та вивчаються особливості застосування лексико-семантичних засобів виразності у письмових рекламних текстах для надання тексту реклами стислості, лаконічності, виразності, інформативності та переконливості з метою максимального впливу на потенційного споживача.Item Реалізація прийому протиставлення у текстах реклами закладів швидкого харчування(Сумський державний університет, 2017) Чуланова, Галина Валеріївна; Чуланова, Галина Валериевна; Chulanova, Halyna Valeriivna; Артюх, В.В.У сучасних умовах розвинених ринкових відносин реклама перестає бути суто економічним атрибутом. Вона не лише створює нові потреби у товарах, але й формує соціальні цінності, естетичні смаки, стиль життя людини та ін.Item Лексико-семантичні особливості креолізованого тексту (на матеріалі реклами автомобілів)(Сумський державний університет, 2017) Чуланова, Галина Валеріївна; Чуланова, Галина Валериевна; Chulanova, Halyna Valeriivna; Липівець, В.В.Креолізовані тексти – це тексти, фактура котрих складається з двох негомогенних частин: вербальної (мовленнєвої/мовної) та невербальної (тої, що відноситься до інших знакових системам, на відміну від природньої мови) [1, c.180]. У текстах такого типу поєднуються паралінгвістичні засоби та вербальне повідомлення, що разом утворюють єдине змістовне ціле.Item Реалізація прийому протиставлення у текстах реклами закладів швидкого харчування(Сумський державний університет, 2017) Чуланова, Галина Валеріївна; Чуланова, Галина Валериевна; Chulanova, Halyna Valeriivna; Артюх, В.В.У сучасних умовах розвинених ринкових відносин реклама перестає бути суто економічним атрибутом. Вона не лише створює нові потреби у товарах, але й формує соціальні цінності, естетичні смаки, стиль життя людини та ін.Item Речевой акт несогласия(International Academy of Science and Higher Education (London), 2017) Кобякова, Ірина Карпівна; Кобякова, Ирина Карповна; Kobiakova, Iryna Karpivna; Кобяков, Олександр Миколайович; Кобяков, Александр Николаевич; Kobiakov, Oleksandr Mykolaiovych; Чуланова, Галина Валеріївна; Чуланова, Галина Валериевна; Chulanova, Halyna ValeriivnaВ статті розглядаються особливості вирадення незгоди в англомовному мовленні. Фокусується увага на необхідності врахування прагматичних характеристик. Осмислюються прямі та непрямі засоби вираження незгоди.Item Використання лексичних засобів у слоганах туристичної реклами готелів США(Міжнародний гуманітарний університет, 2016) Герман, О.Г.; Чуланова, Галина Валеріївна; Чуланова, Галина Валериевна; Chulanova, Halyna ValeriivnaУ статті розглянуто лексичні засоби, що використовуються в рекламних слоганах готелів США, увагу сфокусовано на ролі кожного із засобів. Досліджено явище, сутність та особливості туристичної реклами, а також вимоги до створення рекламних слоганів.