Факультет іноземної філології та соціальних комунікацій (ІФСК)
Permanent URI for this communityhttps://devessuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/2
Browse
3 results
Search Results
Item Функціонування неологізмів у сучасних медіа та інтернет ресурсах(Сумський державний університет, 2022) Мартиненко, І.Е.Актуальність теми дослідження полягає в розумінні феномену неології та вмінні визначати неологічні одиниці в контексті і вміти правильно їх перекладати. Об'єктом дослідження є функціонування неологізмів у сучасних медіа та інтернет ресурсах. Предметом наукової роботи виступають запозичені, фонологічні, семантичні та морфологічні класифікації неологізмів мережі інтернет. Мета дослідження відстежити функціонування неологізмів в інтернеті та на прикладі побачити, як інтернет впливає на розвиток мови. Задля вирішення поставленної мети, було виконано такі завдання: 1) розглянути неологізм, дати визначення цього терміну; 2) визначити їх особливості; 3) розглянути види неологізмів 4) визначити способи їх перекладу 5) розглянути приклади виникнення неологізмів в інтернеті 6) відстежити їх функціонування в інтернет просторі 7) розглянути неологізми сучасних ЗМІ Аналіз матеріалу проводився на основі комплексу методів дослідження, які включали: компонентний аналіз, аналіз словникових дефініцій, словотвірний аналіз, функціональний та контекстуальний аналіз.Item Особливості перекладу політичних евфемізмів (на основі матеріалів новинних статей ВВС)(Сумський державний університет, 2022) Федосова, Б.Д.Об'єктом дослідження в роботі є евфемізми у новинних текстах сучасної британської преси (BBC). Предмет дослідження – мовні особливості та засоби передачі евфемізмів під час перекладу з англійської мови на українську. Метою роботи є ввиявлення особливостей і труднощів перекладу евфемізмів у текстах новин сучасної британської преси. Мета передбачає вирішення таких завдань: 1) визначити поняття «евфемізм»; 2) розглянути наявні класифікації евфемізмів для глибшого розуміння природи явища евфемії; 3) виявити структурні особливості і основні способи утворення евфемізмів; 4) визначити функції евфемізмів у газетному тексті; 5) описати зібрані евфемізми і розглянути їх функціонування в текстах новин; 6) виявити способи передачі евфемізмів у пресі. Основними методами дослідження є аналіз словникових дефініцій, контекстуальний аналіз, метод лінгвістичного опису та елементи кількісного підрахунку.Item Лінгво-когнітивні особливості англомовних юридичних термінів та їх переклад в художньому дискурсі та кінофільмах(Сумський державний університет, 2021) Кашенко, П.В.Мета: виявлення варіативності перекладу юридичного терміну в тексті художнього твору з використанням юридичної термінології та юридичний телесеріал. Теоретичне значення: розширення знань про функціонування термінологічних одиниць як художнього прийому в художніх творах та кіносеріалах. Теоретична значущість дослідження заключається в розширенні знань про функціонування термінологічних одиниць як художнього прийому в художніх творах та кіносеріалах. Дослідження, проведене в даній роботі, ставило за ціль виявлення динамічності характеристик юридичного терміну та варіативності його перекладу в тексті художнього твору з використанням юридичної термінології та юридичного телесеріалу. Результати дослідження :тексти художнього твору з використанням юридичної термінології та юридичний телесеріал зумовлюють специфіку роботи перекладача, яка заключається у комплексному сприйнятті та передачі усіх термінологічних компонентів. Усі рішення в процесі перекладі художнього тексту підпорядковуються макрозадачі створення емоційно-експресивного варіанту твору іншою мовою.