Видання зареєстровані авторами шляхом самоархівування
Permanent URI for this communityhttps://devessuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/1
Browse
161 results
Search Results
Item Make teaching english easier with ChatGPT(Sumy State University, 2023) Таценко, Наталія Віталіївна; Таценко, Наталия Витальевна; Tatsenko, Nataliia Vitaliivna; Donik, I.As everyone probably knows, technology continues to evolve and change the world; the way we teach and learn has also been transforming. A very interesting innovation is the use of chatbots for language teaching. Teaching English is a challenging task, especially when it comes to non-native speakers. Many students struggle to learn English due to its complex grammar rules, vocabulary, and pronunciation. However, with the help of ChatGPT, teaching English can become much easier and more effective. That is why this topic is relevant and interesting. The purpose of the research is to discuss a more straightforward way of learning English through the use of ChatGPT.Item Методи навчання англійської мови у вищих військових навчальних закладах України(Сумський державний університет, 2023) Жукович, І.Англійська мова є однією з офіційних мов Європейського Союзу (ЄС) і використовується як мова комунікації в багатьох сферах, таких як: наука, кібербезпека, політика, військова справа. Тому підвищення статусу англійської мови в контексті євроінтеграції має велике значення. Одним із пріоритетних завдань європейської інтеграції є розвиток спільної європейської мовної політики, що передбачає сприяння розвитку різних мов ЄС і підтримку багатомовності в європейському просторі. Знання англійської мови в сучасному суспільстві є запорукою успіху для омріяної професії у майбутньому. Проте ці здобутки неможливі без грунтолвної мовної підготовки. Використання різних методів навчання спонукає не лише студента, але й викладача до постійної творчості, сприяє розвитку педагогічних здібностей, орієнтує на пошук унікальних якостей студентів, особливостей їх мислення. Саме тому кожен вищий навчальний заклад прагне забезпечити учасників навчального процесу максимально-ефективними методами вивчення англійської мови. Особливо це важливо не лише для цивільних спеціальностей, але й військових, що відкриває нові горизонти для співпраці із закордонними партнерами в оборонній галузі, міжнародними правовими організаціями, для реалізації міжнародних договорів та програм тощо. Мета дослідження. Охарактеризувати сучасні методи навчання англійської мови для курсантів вищих військових навчальних закладів України.Item Цілі навчання англійської мови в загальноосвітній школі(European Scientific Platform, 2023) Бровкіна, Оксана Володимирівна; Бровкина, Оксана Владимировна; Brovkina, Oksana Volodymyrivna; Данильченко, С.В.Основними завданнями навчання англійської мови у початковій школі є посилення ігрової спрямованості навчальних завдань, забезпечення доцільних, ілюстративних наочно-розвиваючих матеріалів, врахування природної схильності молодших школярів до імітації, звуконаслідування, музики, стимуляція мотивації до навчання з позицій особистісного підходу в процесі викладання предмету, використання комунікативно спрямованих завдань, залучення учнів до проектної роботи, розвиток пізнавальної діяльності на уроках англійської мови.Item Сучасний англійськомовний технічний дискурс: термінологічний та перекладацький аспекти(Сумський державний університет, 2021) Чайка, Ю.І.Мета: вивчення структурної організації англійської технічної термінології зі сфери теплогазозабезпечення, вентиляції та теплових вторинних енергетичних ресурсів з виявленням специфіки її адекватного відтворення українською мовою. Теоретичне значення: Результати дослідження є конкретним внеском у вирішення лінгвістичних та прикладних проблем, що пов’язані з термінологічним та перекладацьким аспектами студіювання сучасного англійськомовного технічного дискурсу загалом та вузькоспеціалізованої технічної термінології зі сфери теплогазозабезпечення, вентиляції та теплових вторинних енергетичних ресурсів зокрема.Item Проблеми мотивації учнів на уроках вивчення англійської мови(Сумський державний університет, 2021) Антошкіна, М.Сучасний світ постійно кидає виклики освіті, підштовхуючи її на нові відкриття та звершення. Світ цифрових технологій та розвиненої комп’ютеризації вже давно залишив позаду себе традиційні форми та методи навчання, що в свою чергу призвело до «навчальної кризи». Вчителі, які нещодавно були майстрами викладання, сьогодні страждають від нездатності зацікавити сучасного поціновувача освіти. Частіше вони ладні здатися, ніж розвиватися та вмотивовувати здобувачів освіти на отримання знань. Оскільки мотивація є головним двигуном у пізнавальній діяльності суб’єкта, тож, слід приділяти їй належну увагу. Проблема мотивації під час навчання взагалі та вивчення англійської як другої іноземної мови постала не лише в Україні, а й має широке розповсюдження світом. Вчителі та викладачі повинні бути у постійному пошуку, що приведе їх до глибшого розуміння проблеми та відкриє нові горизонти для навчання здобувачів освіти.Item Статус народних прислів’їв(Донецький національний університет, 2014) Боровик, О.Л.Об’єкт дослідження – народні прислів’я в англійській мові, предмет – їх прагматико-семантичні аспекти. Актуальність теми дослідження зумовлюється тенденціями сучасної лінгвістики до вивчення системно-функціональної природи комунікативних одиниць.Item Варіативність англомовних прислівʼїв(2016) Ткаченко, К.І.; Король, А.П.Метою роботи є дослідження структурно-семантичних модифікацій прислів’їв. Актуальність полягає у новизні дослідження, зумовленого розглядом зміни, динаміки прислів’їв у художньому дискурсі. Об’єктом дослідження є англомовні прислів’я, а предметом – їх модифікації на матеріалі художнього дискурсу.Item Маркери структурно-семантичної паспортизації (на матеріалі негаторів англомовних прислів’їв)(Східноєвропейський національний університет ім. Лесі Українки, 2016) Никоненко, К.І.Актуальність теми дослідження об’єктивується інтересом науковців до ідентифікації зазначеної категорії у лінгвістичній картині світу. Об’єктом дослідження виступає реферована категорія, а предметом – маркери її категоризації. Мета наукової праці полягає у паспортизації глобальної структури на матеріалі англомовних прислів’їв.Item Англомовна економічна терміносистема: перекладацький вимір(Сумський державний університет, 2021) Чайка, Т.Ю.Магістерська робота присвячена аналізу та узагальненню фундаментальних теоретичних підходів до опису структурної організації термінології. Також у дослідженні значна увага фокусується на термінодеривації англомовних економічних терміноодиниць як одному із чинників поповнення лексичного складу англійської мови, розглядається структура полікомпонентних термінологічних словосполучень зазначеної тематики. Основними термінодериваційними способами виступають: термінологізація, термінологічна деривація, запозичення терміну з іншої мови, калькування, абревіація. В роботі виокремлюються двокомпонентні термінологічні словосполучення, трьохкомпонентні термінологічні словосполучення, чотирьохкомпонентні термінологічні словосполучення тощо. Висвітлюються проблеми досягнення еквівалентності перекладу англомовних економічних термінів. Розбіжності в терміносистемах мови оригіналу і мови перекладу спричиняють певні труднощі у процесі перекладу термінологічних одиниць економічної галузі. Розглядаються питання методики навчання галузевого перекладу.Item Специфіка перекладу текстів англомовного офіційно-ділового дискурсу(Сумський державний університет, 2021) Шемет, Т.М.Офіційно-ділова комунікація спирається на спеціалізований лексикон, що охоплює широкий спектр офіційно-ділової сфери діяльності. Враховуються наявні відмінності в нормативних стандартах держав, особливості текстів англійського та українського офіційно-ділового дискурсу під час перекладу офіційно-ділової документації. У процесі перекладу офіційно-ділових паперів з однієї мови на іншу, перекладач наштовхується на проблему адекватного відтворення змісту тексту оригіналу, що зумовлює конкретні труднощі перекладу. Висвітлюється специфіка перекладу текстів сучасного англомовного офіційно-ділового дискурсу, а також комплекс вправ задля навчання письмового перекладу у сфері ділового листування.