Періодичні видання СумДУ

Permanent URI for this communityhttps://devessuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/69

Browse

Search Results

Now showing 1 - 3 of 3
  • Item
    Linguistic and Communicative Peculiarities of Gratitude Expressions of English Discourse
    (Sumy State University, 2018) Баранова, Світлана Володимирівна; Баранова, Светлана Владимировна; Baranova, Svitlana Volodymyrivna; Кобякова, Ірина Карпівна; Кобякова, Ирина Карповна; Kobiakova, Iryna Karpivna; Prykhodko, A.
    Подана робота розглядає багатогранне явище подяки, якому притаманні дистинктивні риси у кожній мовній культурі, зокрема в англійській, а також аналізує особливості вираження вдячності в рамках англомовного художнього дискурсу. Тематика роботи концентрується на лінгвокомунікативних особливостях висловлювань подяки, вербалізованих на сторінках англомовних художніх творів. Робота передбачає аналіз обставин висловлення вдячності, лексичних засобів номінації подяки та факторів, які впливають на спосіб її вербалізації. Крім того, проводиться детальний розбір комунікативних ситуацій за яких прийнято складати подяку. У роботі зазначаються культурні аспекти вираження вдячності. Також звертається увага на прагматичні аспекти вживання висловлювань подяки, зокрема проводиться розмежування між вираженням компліменту та подяки за нього та подякою-компліментом.
  • Item
    Quantitative Phraseological Units: Translation Aspects
    (Sumy State University; V. N. Karazin Kharkiv National University, 2017) Кобякова, Ірина Карпівна; Кобякова, Ирина Карповна; Kobiakova, Iryna Karpivna; Баранова, Світлана Володимирівна; Баранова, Светлана Владимировна; Baranova, Svitlana Volodymyrivna; Polishchiuk, I.
    The article deals with the determination of the role of numerical expressions in human lives and, particularly, in the language system. The methods of translation of English quantitative idioms into the Ukrainian language (phraseological equivalents, phraseological analogies, the calque and descriptive method) are investigated. The use of a specific method of translating English phraseological units is determined and explained according to their structure, connotative, denotative and significative meanings, subjective evaluation connotations. The examples of using a specific method of translation are represented. The problems of the differentiation of the “hidden” phraseological units are also described. The representation of the numeral polysemy and its ability to be converted into different parts of speech is distinguished.
  • Item
    Швачко Світлана Олексіївна: портрет вченого
    (Видавництво СумДУ, 2010) Ткаченко, Олена Григорівна; Ткаченко, Елена Григорьевна; Tkachenko, Olena Hryhorivna; Кобякова, Ірина Карпівна; Кобякова, Ирина Карповна; Kobiakova, Iryna Karpivna; Жиленко, Ірина Рудольфівна; Жиленко, Ирина Рудольфовна; Zhylenko, Iryna Rudolfivna; Калантаєвська, Ганна Павлівна; Калантаевская, Анна Павловна; Kalantaievska, Hanna Pavlivna; Кузнєцова, Тетяна Василівна; Кузнецова, Татьяна Васильевна; Kuznietsova, Tetiana Vasylivna; Сидоренко, Наталія Миколаївна; Сидоренко, Наталия Николаевна; Sydorenko, Nataliia Mykolaivna; Медвідь, Олена Миколаївна; Медведь, Елена Николаевна; Medvid, Olena Mykolaivna; Баранова, Світлана Володимирівна; Баранова, Светлана Владимировна; Baranova, Svitlana Volodymyrivna; Євграфова, Алла Олександрівна; Евграфова, Алла Александровна; Yevhrafova, Alla Oleksandrivna; Чернюк, Ніна Іванівна; Чернюк, Нина Ивановна; Cherniuk, Nina Ivanivna; Швачко, Світлана Олексіївна; Швачко, Светлана Алексеевна; Shvachko, Svitlana Oleksiivna; Безхутрий, Ю.М.; Борзенко, О.І.; Гетьманець, М.Ф.; Горболіс, Л.М.; Зарва, В.А.; Ковалів, Ю.І.; Михайлин, І.Л.; Радишевський, Р.П.; Ткачук, М.П.; Гладуш, Н.Ф.; Зацний, Ю.А.; Каліущенко, В.Д.; Карабан, В.І.; Мартинюк, А.П.; Мінкін, Л.М.; Морозова, О.І.; Пасинок, В.Г.; Петренко, О.Д.; Самохіна, В.О.; Солощук, Л.В.; Черноватий, Л.М.; Шевченко, І.С.