Les emprunts dans la langue française des affaires
No Thumbnail Available
Date
2014
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Бял ГРАД-БГ
Article
Date of Defense
Scientific Director
Speciality
Date of Presentation
Abstract
Використання запозичень з англійської мови спричинило неоднозначні реакції у Франції. З одного боку, процес запозичення сприяє збагаченню мови: він дозволяє мовам підтримувати їх життєздатність, відновлюватись і еволюціонувати. З іншого боку, в багатьох випадках йдеться про необґрунтоване використання запозичень, коли те чи інше поняття вже існує у французькій мові.
L’usage des emprunts à l'anglais suscitait en France des réactions polémiques. D’un coté, l’emprunt, est un procédé d’enrichissement linguistique: il permet aux langues de maintenir leur vitalité, de se renouveler et d’évoluer. De l’autre, dans beaucoup de cas on a affaire à des emprunts injustifiés, soit toute expression ou tout mot pour lesquels la langue française possède déjà un équivalent.
L’usage des emprunts à l'anglais suscitait en France des réactions polémiques. D’un coté, l’emprunt, est un procédé d’enrichissement linguistique: il permet aux langues de maintenir leur vitalité, de se renouveler et d’évoluer. De l’autre, dans beaucoup de cas on a affaire à des emprunts injustifiés, soit toute expression ou tout mot pour lesquels la langue française possède déjà un équivalent.
Keywords
l’emprunt, l’anglicisme, terminologie économique, l’enrichissement linguistique, запозичення, англіцизм, економічна термінологія, збагачення мови
Citation
Скарлупіна, Ю. А. Les emprunts dans la langue française des affaires [Текст] / Ю. А. Скарлупіна // «Настоящи изследвания и развитие - 2014».- С. 52 - 55.