Переклад кольористичних гештальт-образів української та німецької поезії

No Thumbnail Available

Date

2017

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Competitive scientific work

Date of Defense

Scientific Director

Speciality

Date of Presentation

Abstract

У роботі досліджено колоративи як особливий семантико-стилістичний шар лексики, особливості їх вживання, експліцитні та імпліцитні значення, їх роль у поезії та сталих виразах. З’ясовано особливості перекладу кольороназв. Розглянуто нові для лінгвістики поняття кваліа та гештальт.

Keywords

гештальт, гештальт, geshtalt, кваліа, квалиа, qualia, колоратив, колоратив, colorative

Citation

Лазуткіна, Ю.А. Переклад кольористичних гештальт-образів української та німецької поезії : наукова робота / Ю.А. Лазуткіна; наук. керівник Л.І. Дегтярьова. – 2017. – 42 с.

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By