Лінгвістичні та перекладацькі особливості англомовних рекламних слоганів автомобільних брендів
dc.contributor.author | Молодика, А.О. | |
dc.date.accessioned | 2021-12-21T20:36:02Z | |
dc.date.available | 2021-12-21T20:36:02Z | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.date.presentation | December 2021 | en_US |
dc.description.abstract | Кваліфікаційна робота присвячена розгляду лінгвістичних та перекладацьких особливостей англомовних рекламних слоганів автомобільних брендів. Також дослідження зорієнтовано на аналізі методів вивчення рекламного дискурсу та специфіці перекладу англомовних слоганів. Проведене дослідження надає змогу детальніше пізнати прагматичні та комунікативні ознаки англомовних рекламних слоганів автомобільних брендів. Отримані дані сприятимуть подальшим розвідкам релевантних питань. | en_US |
dc.description.abstract | Квалификационная работа посвящена рассмотрению лингвистических и переводческих особенностей англоязычных рекламных слоганов автомобильных брендов. Также исследование ориентировано на анализ методов изучения рекламного дискурса и специфике перевода англоязычных слоганов. Проведенное исследование позволяет подробнее узнать прагматические и коммуникативные признаки англоязычных рекламных слоганов автомобильных брендов. Полученные данные будут способствовать дальнейшим изучением релевантных вопросов. | en_US |
dc.description.abstract | The qualification work is devoted to the consideration of linguistic and translation features of English-language advertising slogans of car brands. The study is also focused on analyzing methods of studying advertising discourse and the specifics of the translation of English slogans. The study provides an opportunity to learn more about the pragmatic and communicative features of English-language advertising slogans of car brands. The data obtained will facilitate further exploration of relevant issues. | en_US |
dc.identifier.citation | Молодика А. О. Лінгвістичні та перекладацькі особливості англомовних рекламних слоганів автомобільних брендів : робота на здобуття кваліфікаційного ступеня магістра : спец. 035 – філологія / наук. кер. О. Л. Овсянко. Суми : СумДУ, 2021. 78 с. | en_US |
dc.identifier.uri | https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/86412 | |
dc.language.iso | uk | en_US |
dc.publisher | Сумський державний університет | en_US |
dc.rights.uri | inc10 | en_US |
dc.speciality.id | [{"code": 1, "name": "Факультет іноземної філології та соціальних комунікацій (ІФСК)"}, {"code": 4, "name": "Кафедра германської філології"}, {"code": 51, "name": "035 - Філологія"}] | en_US |
dc.speciality.name | 035 - Філологія | en_US |
dc.subject | інтернет-дискурс реклами | en_US |
dc.subject | интернет-дискурс рекламы | en_US |
dc.subject | internet advertising discourse | en_US |
dc.subject | рекламний слоган | en_US |
dc.subject | рекламный слоган | en_US |
dc.subject | advertising slogan | en_US |
dc.subject | автомобільний брендинг | en_US |
dc.subject | автомобильный брендинг | en_US |
dc.subject | car branding | en_US |
dc.subject | структура | en_US |
dc.subject | structure | en_US |
dc.subject | семантика | en_US |
dc.subject | semantics | en_US |
dc.subject | стилістичні засоби | en_US |
dc.subject | стилистические средства | en_US |
dc.subject | stylistic devices | en_US |
dc.subject | особливості перекладу | en_US |
dc.subject | особенности перевода | en_US |
dc.subject | translation features | en_US |
dc.subject | трансформації | en_US |
dc.subject | трансформации | en_US |
dc.subject | transformations | en_US |
dc.title | Лінгвістичні та перекладацькі особливості англомовних рекламних слоганів автомобільних брендів | en_US |
dc.type | Masters thesis | en_US |