Неймінг англомовних брендів: аспект перекладу
No Thumbnail Available
Date
2022
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Сумський державний університет
Master’s thesis
Date of Defense
Scientific Director
Speciality
035 - Філологія
Date of Presentation
December 2022
Abstract
Мета: вивчити таксономію сучасного брендінгу, ідентифікувати та аналізувати лінгво-прагматичні аспекти неймінгу та методи створення власних назв. Для досягнення мети дослідження також потрібно вирішення таких завдань дослідження:
• з’ясувати різницю та сферу вживання таких понять як «назва компанії», «бренд», «власна назва»;
• дослідити методику та алгоритм створення власних назв зарубіжних компаній та підприємств;
• встановити, які засоби використовуються в процесі неймінгу та їхню значущість у процесі навчання перекладачів.
Теоретичне значення: наразі в сучасному світі створюється багато нових підприємств, компаній, брендів. Завдяки цьому на ринку переважає дуже велика конкуренція. Для такого бізнесу дуже важливо виділятися на фоні інших, мати свою індивідуальність та неповторність. Теоретична цінність роботи пов'язана з апробацією методів та принципів створення назв брендів. Також матеріали наукової роботи можуть використовуватись у навчальних дисциплінах: «Теорія перекладу»; «Галузевий переклад»; «Практичний курс перекладу англійської мови» або, може бути створено додатковий курс для слухачів курсів підвищення кваліфікації, для ознайомлення з ономастикою та онімами, з особливостями перекладу власних імен та створення назв із допомогою зазначених у роботі методів.
Goal: to study the taxonomy of modern branding, to identify and analyze linguistic-pragmatic aspects of the naming and methods of creation of proper names. To achieve the goal of the research, the following objectives of the research should also be addressed: • to find out the difference and the sphere of use of such concepts as «name of the company», «brand», and «proper name»; • to study the methodology and algorithm for the creation of proper names of foreign companies and enterprises; • establish what tools are used in the process of naming and their significance in the process of training translators. Theoretical meaning: nowadays many new enterprises, companies, and brands are being created in the modern world. Due to this, very large competition prevails in the market. For such a business, it is very important to stand out against the background of others, to have their individuality and uniqueness. The theoretical value of work is connected with the approbation of methods and principles of brand name creation. Also, materials of scientific work can be used in educational disciplines: "Translation Theory"; "Technical Translation"; "Translation Practice" or an additional course may be created for the learners of courses of qualification improvement, for acquaintance with onomastics and onyms, peculiarities of proper names translation and creation of names using the methods specified in the work.
Goal: to study the taxonomy of modern branding, to identify and analyze linguistic-pragmatic aspects of the naming and methods of creation of proper names. To achieve the goal of the research, the following objectives of the research should also be addressed: • to find out the difference and the sphere of use of such concepts as «name of the company», «brand», and «proper name»; • to study the methodology and algorithm for the creation of proper names of foreign companies and enterprises; • establish what tools are used in the process of naming and their significance in the process of training translators. Theoretical meaning: nowadays many new enterprises, companies, and brands are being created in the modern world. Due to this, very large competition prevails in the market. For such a business, it is very important to stand out against the background of others, to have their individuality and uniqueness. The theoretical value of work is connected with the approbation of methods and principles of brand name creation. Also, materials of scientific work can be used in educational disciplines: "Translation Theory"; "Technical Translation"; "Translation Practice" or an additional course may be created for the learners of courses of qualification improvement, for acquaintance with onomastics and onyms, peculiarities of proper names translation and creation of names using the methods specified in the work.
Keywords
номінація, номинация, naming, бренд, brand, переклад, перевод, translation
Citation
Грінченко М. В. Неймінг англомовних брендів: аспект перекладу : робота на здобуття кваліфікаційного ступеня магістра : спец. 035 – філологія / наук. кер. О. М. Медвідь. Суми : Сумський державний університет, 2022. 71 с.