Сага про малий жанр фольклору (на матеріалі англомовних прислів’їв)
No Thumbnail Available
Date
2014
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Издательский дом «Гельветика»
Article
Date of Defense
Scientific Director
Speciality
Date of Presentation
Abstract
У статті розглядається системно-функціональна природа прислів’їв англійської мови. Фокусується увага на семантико-прагматичному модусі прислів’їв, їх трансформації, репродукції, семантичному зсуві та текстовій деривації. Перспективним є подальше дослідження глобальних структур англійських прислів’їв із негативними маркерами.
В статье рассматривается системно-функциональная природа пословиц английского языка. Внимание фокусируется на семантико-прагматическом модусе пословиц, их трансформации, репродукции, семантическом сдвиге и текстовой деривации. Перспективным представляется исследование глобальных структур английских пословиц с негативными маркерами.
The article in question deals with the nature of the English proverbs, their global (outer and inner) structures, semantic and pragmatic modus into that. Identification of their epidigmatic power is being focused upon. Special attention is paid to transformation, reproduction, semantic shifts and textual derivations of the object. Proverbs as communicative units are being considered in the endozone of multi-functionality. The perspective of investigation is consists in consideration of their national environment, ethnic background.
В статье рассматривается системно-функциональная природа пословиц английского языка. Внимание фокусируется на семантико-прагматическом модусе пословиц, их трансформации, репродукции, семантическом сдвиге и текстовой деривации. Перспективным представляется исследование глобальных структур английских пословиц с негативными маркерами.
The article in question deals with the nature of the English proverbs, their global (outer and inner) structures, semantic and pragmatic modus into that. Identification of their epidigmatic power is being focused upon. Special attention is paid to transformation, reproduction, semantic shifts and textual derivations of the object. Proverbs as communicative units are being considered in the endozone of multi-functionality. The perspective of investigation is consists in consideration of their national environment, ethnic background.
Keywords
тексти малого жанру, тексты малого жанра, texts of small genre, прислів’я, пословицы, proverbs, трансформація, трансформация, transformation, прецедентний текст, прецедентный текст, precedent text
Citation
Боровик О. Л. Сага про малий жанр фольклору (на матеріалі англомовних прислів’їв) [Текст] / О. Л. Боровик // Науковий вісник міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія». – 2014. − Вип. 8, Т. 1. – С. 59−61.