Маніпулятивна риторика в англомовному рекламному медіамовленні та особливості її перекладу

dc.contributor.authorНиконенко, Ю.В.
dc.date.accessioned2024-12-18T08:17:30Z
dc.date.available2024-12-18T08:17:30Z
dc.date.issued2024
dc.date.presentationDecember 2024en_US
dc.description.abstractМета: аналіз особливостей перекладу англомовних рекламних текстів продуктів харчування та напоїв із застосуванням маніпулятивних технік, визначення їх впливу на свідомість споживачів і розробка методичних рекомендацій для викладання перекладу подібних текстів. Наукова новизна полягає у комплексному аналізі маніпулятивних технік у рекламі з урахуванням культурних, лінгвістичних та стилістичних аспектів їхнього перекладу українською мовою, а також у розробці рекомендацій для покращення викладання цих аспектів у межах освітніх програм. Теоретичне значення: дослідження поглиблює розуміння механізмів маніпулятивного впливу у рекламному дискурсі та методів їх перекладу. Результати роботи роблять внесок у розвиток перекладознавства, зокрема у вивчення міжкультурної комунікації в рекламі, та сприяють формуванню теоретичної бази для подальших досліджень у цій сфері.en_US
dc.description.abstractGoal: To analyze the specifics of translating English-language advertising texts for food and beverages employing manipulative techniques, assess their impact on consumer consciousness, and develop methodological recommendations for teaching the translation of such texts. Scientific novelty: The study offers a comprehensive analysis of manipulative techniques in advertising, considering cultural, linguistic, and stylistic aspects of their translation into Ukrainian. It also proposes recommendations for improving the teaching of these aspects in educational programs. Theoretical significance: The research deepens the understanding of manipulative influence mechanisms in advertising discourse and the methods for their translation. The results contribute to the development of translation studies, particularly the study of intercultural communication in advertising, and establish a theoretical basis for further research in this field.en_US
dc.identifier.citationНиконенко Ю. В. Маніпулятивна риторика в англомовному рекламному медіамовленні та особливості її перекладу : робота на здобуття кваліфікаційного ступеня магістра : спец. 035 - філологія / наук. кер. О. А. Шуменко. Суми : Сумський державний університет, 2024. 72 с.en_US
dc.identifier.urihttps://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/97480
dc.language.isouken_US
dc.publisherСумський державний університетen_US
dc.rights.uricneen_US
dc.speciality.id [{"code": 1, "name": "Факультет іноземної філології та соціальних комунікацій (ІФСК)"}, {"code": 4, "name": "Кафедра германської філології"}, {"code": 51, "name": "035 - Філологія"}] en_US
dc.speciality.name035 - Філологіяen_US
dc.subjectманіпуляціяen_US
dc.subjectmanipulationen_US
dc.subjectрекламаen_US
dc.subjectadvertisingen_US
dc.subjectперекладen_US
dc.subjecttranslationen_US
dc.subjectперекладацькі стратегіїen_US
dc.subjecttranslation strategiesen_US
dc.titleМаніпулятивна риторика в англомовному рекламному медіамовленні та особливості її перекладуen_US
dc.title.alternativeManipulative rhetoric in English advertising media and the specifics of its translationen_US
dc.typeMasters thesisen_US

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
Nykonenko_mag_rob.pdf
Size:
1016.56 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
3.96 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: