Наукові видання (ІФСК)

Permanent URI for this collectionhttps://devessuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/116

Browse

Search Results

Now showing 1 - 2 of 2
  • Item
    Особливості перекладу газетної лексики
    (Primedia eLaunch, 2023) Шульга, С.; Кобякова, Ірина Карпівна; Кобякова, Ирина Карповна; Kobiakova, Iryna Karpivna
    Роботу присвячено проблемі перекладу статей газет і журналів з англійської мови на українську. Незважаючи на потужний розвиток таких засобів масової інформації, як радіо та телебачення, газети та журнали продовжують займати важливе місце в сучасному суспільстві. На сьогоднішній день англійська мова має статус міжнародного засобу спілкування, а отже більшість державних та іноземних інформаційних видань використовують її для передачі інформації читачу. Саме тому, постає потреба у якісному перекладі інформації газетних матеріалів. Газетному стилю англійської мови притаманні різні стилістичні засоби, а також складна граматична побудова речень, що викликає певні труднощі під час перекладу. У статті пропонується аналіз специфіки перекладу англійських статей. У статті розглянуто лексичні, граматичні та стилістичні особливості газетних матеріалів. Проаналізовано особливості написання заголовків статей та відтворення їх українською мовою. Зазначено, що для якісного та адекватного перекладу досліджуваного стилю необхідно розуміти суть, зміст, комунікативну функцію та стилістичний ефект особливостей тексту; уміти розпізнавати фразеологізми, метафори, іронію тощо; мати усвідомленість та необхідні знання та уявлення про реальність, якій присвячений текст.
  • Item
    Вплив квантитативних одиниць на якість комунікації
    (Вища школа управління і адміністрації. Ополє, 2022) Кобякова, Ірина Карпівна; Кобякова, Ирина Карповна; Kobiakova, Iryna Karpivna; Швачко, Світлана Олексіївна; Швачко, Светлана Алексеевна; Shvachko, Svitlana Oleksiivna
    Слова не падають на нас із неба, не проростають вони із землі. Вони творяться у мові за притаманними їй моделями, нормою та лінгвістичними традиціями, значно впливають на якість комунікації. Стартовим корпусом для денумеративів є числівники, поверхнева та глибинна структура яких відкрита модифікаціям на епідигматичному рівні, як таких, що сприяють дієвості словотвору у мовній картині світу, появі нових квантитативних слів (об’єкт дослідження). Осмислення їх лінгво-когнітивних аспектів (предмет дослідження) є вельми актуальним з огляду на зростаючий інтерес лінгвістів до системно-функціонального буття мовних одиниць, з одного боку, та малодослідженістю лінгво-когнітивних аспектів денумеративів – з іншого. Універсальним у англійській мові є процес афіксації, якому передували словоскладання, композиція.