Наукові видання (ІФСК)

Permanent URI for this collectionhttps://devessuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/116

Browse

Search Results

Now showing 1 - 3 of 3
  • Item
    Особливості рекламних кампаній провідних брендів чаю
    (Сумський державний університет, 2025) Ковальова, Тетяна Вікторівна; Kovalova, Tetiana Viktorivna; Білошапка, С.
    Розглядаються особливості рекламних кампаній провідних чайних брендів, зокрема Lipton та Ahmad Tea. Проаналізовано інструменти, що застосовуються в рекламних кампаніях: використання емоційного маркетингу, цифрових технологій, колаборацій з інфлюенсерами, екологічного позиціонування та сторітелінгу. Визначено основні підходи до просування продукції: Lipton орієнтується на масовий ринок та активний digital-маркетинг, натомість Ahmad Tea акцентує увагу на преміальності, традиціях та високій якості чаю. Досліджено ефективність рекламних кампаній за ключовими показниками: впізнаваність бренду, рівень взаємодії з аудиторією, продажі та соціальна відповідальність. Отримані результати мають практичну цінність для рекламників та брендів, що працюють у чайній індустрії.
  • Item
    Штучний інтелект у світовому інформаційному просторі: виклики та перспективи
    (Сумський державний університет, 2024) Садівнича, Марина Володимирівна; Sadivnycha, Maryna Volodymyrivna; Хоба, Ю.
    Досліджується вплив штучного інтелекту на світовий інформаційний простір Проаналізовано приклади використання штучного інтелекту в медіаіндустрії. Визначено перспективи розвитку штучного інтелекту й особливості та виклики його використання у медіагалузі.
  • Item
    The linguistic creativity of proverbs
    (Видавничий дім «Гельветика», 2023) Овсянко, Олена Леонідівна; Ovsianko, Olena Leonidivna
    Прислів’я зазвичай тлумачаться як добре впізнавані, фіксовані текстові блоки з унікальним риторичним потенціалом. Прислів’я поєднують у собі риси лексеми, речення, словосполучення, тексту та цитати. Проте наукові розвідки засвідчують, що прислів’я є гнучкими, вони є частиною сучасної комунікації й використовуються у сучасному контексті та з новим значенням. Є багато способів термінологічно позначити явище варіювання прислів’їв, наприклад, антиприслів’я, зворотні прислів’я, креативні утворення, трансформовані прислів’я, сучасні прислів’я та нові прислів’я. Проведене дослідження також верифікує тезу того, що традиційні прислів’я мають тенденцію до різних варіацій, виступаючи інтегрованими конструкціями у статтях періодичних видань. Ми визначаємо прислів’я як комунікативні одиниці, невеликі тематичні тексти без заголовків, автономні мудрі сентенції, що відображають конденсацію народних спостережень. Тематика прислів’їв відображає різні сфери людського життя: здоров’я, природу, характер, родичів/сусідів, чиновників, начальників, народні сподівання, думки, закони, побутові звичаї. Це дослідження мало на меті дослідити лінгвістичну креативність прислів’їв, тож фокус нашої уваги був зосереджений на виявленні та класифікації їх структурних і семантичних змін. З цією метою проводилося формування корпусу ілюстративного матеріалу, який уміщує масив традиційних прислів’їв та їх трансформовані варіанти. Отримані результати підтвердили нашу гіпотезу про те, що прислів’я піддаються лінгвокреативності та часто з’являються в періодичних виданнях. Крім того, нами було схарактеризовано найчастіше уживані семантичні та структурні трансформації прислів’їв. Аналіз масиву даних засвідчив, що з точки зору структурних змін прислів’їв найбільш типовими є трансформації шляхом розширення традиційного прислів’я внаслідок додавання лексичних одиниць (75%) та розширення традиційного прислів’я за рахунок вставки лексичних одиниць (17%). Для порівняння, найменш поширеними виявилися випадки стягнення традиційного прислів’я шляхом скорочення (8%). Згідно з отриманими даними, найчастішою семантичною зміною в трансформованих прислів’ях є використання власної назви (23,5%), далі йде додавання семантичної групи або лексичних одиниць (19,8%), а потім – заперечення/ протиставлення (9,9%).