Наукові видання (ІФСК)

Permanent URI for this collectionhttps://devessuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/116

Browse

Search Results

Now showing 1 - 10 of 11
  • Item
    Лінгвістична реконструкція англомовних прислів’їв у світлі синергетичної парадигми
    (Міжнародний гуманітарний університет, 2021) Овсянко, Олена Леонідівна; Овсянко, Елена Леонидовна; Ovsianko, Olena Leonidivna; Зінченко, Анна Володимирівна; Зинченко, Анна Владимировна; Zinchenko, Anna Volodymyrivna; Золотова, Світлана Григорівна; Золотова, Светлана Григорьевна; Zolotova, Svitlana Hryhorivna
    У статті комплексно вивчаються структурно-семантичні модифікації англомовних прислів’їв на матеріалах фразеологічних джерел, фрагментів художнього та публіцистичного дискурсів. Дослідження має міждисциплінарний характер, поєднуючи вивчення матеріалів лінгвістики та лінгвосинергетики, що є методологічною основою сучасної парадигми наукових розвідок для складних нерівноважних відкритих систем.
  • Item
    English proverbs reflecting positive connotations
    (Cognum Publishing House, 2021) Овсянко, Олена Леонідівна; Овсянко, Елена Леонидовна; Ovsianko, Olena Leonidivna
    Стаття присвячена дослідженню англомовних прислів’їв з позитивною конотацією. Мета роботи полягає в ідентифікації модифікованих прислів’їв з лексемою Good та її алонімами. Отримані дані дозволяють визначити лінгвістичний статус прислів’їв та специфіку їх використання у художньому дискурсі. Результати дослідження засвідчують превалювання позитивної оцінки над негативною у структурі прислів’їв.
  • Item
    Synergetic aspect of the research of the modified English proverbs
    (International Academy of Science and Higher Education, 2017) Кобякова, Ірина Карпівна; Кобякова, Ирина Карповна; Kobiakova, Iryna Karpivna; Овсянко, Олена Леонідівна; Овсянко, Елена Леонидовна; Ovsianko, Olena Leonidivna
    В статті розглядається синергетичний аспект англомовних прислів'їв, їх еволюція, інволюція та структурно-семантичні модифікації. Фокусируется увага на основних поняттях синергетики - атракторі, репелері, зміні поверхневих і глибинних структур досліджуваних текстів. Аналізується діада тематичних блоків Добро :: Зло, їх девіації. Перспектива подальшого наукового пошуку полягає в дослідженні англомовних прислів'їв в гетерогенних дискурсах.
  • Item
    Transformations of English proverbs from the standpoint of synergetic paradigm
    (GISAP, 2017) Овсянко, Олена Леонідівна; Овсянко, Елена Леонидовна; Ovsianko, Olena Leonidivna; Osypenko, Ye.
    Работа посвящена исследованию структурно-семантических модификаций англоязычных пословиц в публицистическом дискурсе с использованием понятийно-категориального аппарата лингвосинергетики. Сфокусировано внимание на модификациях исследуемых пословиц, их типологии. В частности, рассмотрены модификации пословиц расширением и компрессией, проанализированы их структурные и семантические девиации.
  • Item
    Поверхнева та глибинна структури англомовних прислів’їв
    (Східноєвропейський національний університет ім. Лесі Українки, 2017) Овсянко, Олена Леонідівна; Овсянко, Елена Леонидовна; Ovsianko, Olena Leonidivna; Деревянченко, М.Р.
    Мета роботи полягає у висвітленні специфіки поверхневої та глибинної структур англомовних прислів’їв.
  • Item
    Лингвостилистический аспект исследования англоязычных пословиц
    (ЕНУ им. Л.Н. Гумилёва, 2017) Овсянко, Олена Леонідівна; Овсянко, Елена Леонидовна; Ovsianko, Olena Leonidivna; Коренева, А.Ю.
    Статья посвящена исследованию англоязычных пословиц и используемых в них стилистических средств, которые служат реализацией исторического и культурного опыта. В рамках нашего исследования глубинной структуры англоязычных пословиц фокусируется внимание на таких доминирующих художественных средствах: антитеза, риторические вопросы, риторическое восклицание, обращение, параллелизм, повтор. Целесообразность использования стилистических средств в провербиальных конструкциях продемонстрирована на релевантном эмпирическом материале.
  • Item
    Особливості структурної побудови англомовних прислів’їв
    (Сумський державний університет, 2017) Овсянко, Олена Леонідівна; Овсянко, Елена Леонидовна; Ovsianko, Olena Leonidivna; Демидко, А.М.
    Актуальність теми наукової розвідки полягає в необхідності більш поглибленого дослідження прислів’їв як культурологічного багатства кожного суспільства, ідентифікації їх структурного формування.
  • Item
    Когнітивно-культурологічний модус англомовних прислів’їв
    (Східноєвропейський національний університет ім. Лесі Українки, 2016) Овсянко, Олена Леонідівна; Овсянко, Елена Леонидовна; Ovsianko, Olena Leonidivna; Матузка, В.
    У статті аналізуються англомовні прислів’я як репрезентанти культурологічного багатства окремої національної спільноти. Фокусується увага на дослідженні лінгвокультурного концепту WOMAN, втіленого в англомовні прислів’я. Перспективу подальших наукових розвідок у цьому аспекті вбачаємо в дослідженні таких соціально значущих концептів, як GOOD − EVIL, LOVE − HATE.
  • Item
    Динамика англоязычных пословиц в художественном и публицистическом дискурсе
    (ТОО «KazServiсePrintLtd», 2016) Овсянко, Олена Леонідівна; Овсянко, Елена Леонидовна; Ovsianko, Olena Leonidivna
    Представлена робота присвячена вивченню англомовних прислів'їв (об'єкт дослідження), ідентифікації модифікацій їх поверхневих та глибинних структур (предмет дослідження). Об’єктивується застосування понятійно-категоріального апарату синергетики − науки, яка вивчає відкриті, динамічні системи, фокусується увага на діаді тематичних блоків Добро-Зло, семантизуючих позитивну та негативну оцінку.
  • Item
    Модифікації англомовних прислів’їв на просторах публіцистичного дискурсу
    (Східноєвропейський національний університет ім. Лесі Українки, 2016) Овсянко, Олена Леонідівна; Овсянко, Елена Леонидовна; Ovsianko, Olena Leonidivna
    У статті досліджується природа англомовних прислів’їв як комунікативних одиниць вищого ґатунку (об’єкт дослідження). Розглянута значна кількість англомовних прислів’їв, вилучених із публіцистичного дискурсу, що дозволило верифікувати їх частотність структурно-семантичних модифікацій (предмет дослідження). Тексти англомовного публіцистичного дискурсу визначаються креативністю, прецедентністю, мовною грою. Типовими показниками прагматичної спрямованості публіцистичних текстів є корпус лексикону, серед яких вирізняються прислів’я. У роботі фокусується увага на модифікації й типології досліджуваних прислів’їв, розглянуто типи модифікацій, а саме – трансформації на розширення та компресію змісту прислів’я, їх структурні зміни, семантичні (смислові) девіації. Основним механізмом модифікацій є порівняння, результати якого проявляються у похідних модифікаціях в атрибутах їх синонімії, антонімії предметного та резонансного повтору. Проведений аналіз свідчить, що прислів’я являють собою відкриту систему, оскільки процес вилучення «застарілих» елементів та доповнення її новими утвореннями відбувається безперервно. В роботі намічено перспективи розроблення лінгвосинергетичних моделей модифікацій прислів’їв на просторах англомовного художнього та публіцистичного дискурсів.