Наукові видання (ІФСК)

Permanent URI for this collectionhttps://devessuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/116

Browse

Search Results

Now showing 1 - 8 of 8
  • Item
    The mental consideration of RESILIENCE as a relevant social concept (a corpus-based research of American English)
    (Sciendo, 2023) Степанов, Віталій Валерійович; Stepanov, Vitalii Valeriiovych; Решитько, Анна Дмитрівна; Reshytko, Anna Dmytrivna; Кобякова, Ірина Карпівна; Kobiakova, Iryna Karpivna
    Стаття присвячена дослідженню СТІЙКОСТІ як соціально значущого концепту. Вона висуває нову ідею вивчення соціальних і політичних явищ за допомогою суто лінгвістичних засобів. У якості методології дослідження запропоновано новий підхід. Зокрема, автори екстраполюють семантику лінгвальних мереж Жаботинської на семантико-когнітивний аналіз Попової та Стерніна. Дослідження проводиться за допомогою корпусних технологій: для реконструкції концептуальної моделі концепту RESILIENCE (денотативного значення) використовується вибірка COCA дискурсивних контекстів із лексемою resilience. Згодом це значення оброблюється за допомогою двох когнітивних операцій: когнітивної інтерпретації та промінантності. Зрештою, отримано польову когнітивну модель СТІЙКОСТІ. Відсортовані за частотою у вибірці корпусу як ядерні та периферійні зони, окремі когнітивні ознаки вказують на те, що є більш та менш важливим для американців у поточному осмисленні СТІЙКОСТІ як соціального та політичного явища. Кожен етап дослідження детально пояснюється авторами.
  • Item
    Role of prominence in matrix modeling of the POLITICS concept (within the USA celebrity discourse)
    (2020) Stepanov, V.V.
    Стаття розкриває механізм реконструкції матричної моделі концепту ПОЛІТИКА, виконаної за допомогою методики компонентного аналізу дискурсивної вибірки 180 висловлювань знаменитостей США. Зокрема, контексти аналізуються з визначенням імпліцитно інтегральної та експліцитно диференційних сем, що прирівнюються до макродоменів (база - профіль) концепту ПОЛІТИКА. Після когнітивної інтерпретації контекстів за З.Д. Поповою і Й.А. Стерніним мікроструктура вищих доменів сортується як лексико-семантичні поля (ЛСП). Частотність останніх у вибірці розглядається як реалізація операції промінантності Р. Ленекера, завдяки якій визначається, що конкретно є головним для американців у осмисленні ПОЛІТИКИ як соціального феномену. Роль промінантності в матричній репродукції ПОЛІТИКИ зіставлена з мережевою репродукцією концепту. Додатково зазначаються ілюстрації змодельованої матриці концепту.
  • Item
    Role of prominence in matrix modeling of the POLITICS concept (within the USA political discourse)
    (Poland, 2020) Степанов, Віталій Валерійович; Степанов, Виталий Валерьевич; Stepanov, Vitalii Valeriiovych
    Стаття розкриває механізм реконструкції матричної моделі концепту ПОЛІТИКА, виконаної за допомогою методики компонентного аналізу дискурсивної вибірки 300 висловлювань президентів США. Зокрема, контексти аналізуються з визначенням імпліцитно інтегральної та експліцитно диференційних сем, що прирівнюються до макродоменів (база - профіль) концепту ПОЛІТИКА. Після когнітивної інтерпретації контекстів за З.Д. Поповою і Й.А. Стерніним мікроструктура вищих доменів сортується як лексико-семантичні поля (ЛСП). Частотність останніх у вибірці розглядається як реалізація операції промінантності Р. Ленекера, завдяки якій визначається, що конкретно є головним для американців у осмисленні ПОЛІТИКИ як соціального феномену. Роль промінантності в матричній репродукції ПОЛІТИКИ зіставлена з мережевою репродукцією концепту. Додатково зазначаються ілюстрації змодельованої матриці концепту.
  • Item
    Contact Establishing in American Corporate Culture via Translation
    (Маріупольський державний університет, 2018) Баранова, Світлана Володимирівна; Баранова, Светлана Владимировна; Baranova, Svitlana Volodymyrivna; Pavlenko, T.
    У статті розглянуто питання міжкультурної взаємодії в американській корпоративній культурі, висвітлені особливості використання етикетних формул на етапі встановлення контакту в межах корпоративного дискурсу. Актуальність дослідження зумовлена зростанням ролі міжкультурної комунікації у корпоративному контексті, прагматичною значущістю етикетних формул на етапі встановлення контакту. У діловому спілкуванні фаза встановлення контакту спрямована на досягнення міжособистісної згоди і віддзеркалює нормовану, етикетну поведінку учасників комунікації, у типових комунікативних ситуаціях, на ефективність функціонування яких впливає низка соціокультурних факторів (соціально-рольові характеристики комунікантів, гендерний фактор та ін.). Важливим елементом англомовного ділового дискурсу є професійна комунікація, яка характеризується цілою низкою специфічних засобів, що увиразнюють стереотипність і трафаретність ділового спілкування. Встановлення комунікативного контакту в американській корпоративній культурі відбувається завдяки контактовстановлюючим одиницям, до яких відносять: привітання, компліменти, звертання, представлення, вибачення, які реалізуються в мовленні завдяки використанню формул мовленнєвого етикету, клішованих конструкцій і засобів прямої адресації. Під час роботи над статтею було проаналізовано специфіку вибору сталих лексичних контактовстановлюючих одиниць в процесі комунікативного акту, семантико-лексичні та граматичні особливості їх використання в мовах оригіналу та перекладу.
  • Item
    Ways Of Modality Rendering Of Atypical Interrogative Sentences In English And Ukrainian Discourses
    (ТОВ фірма «Планер», 2016) Руденко, Наталія Володимирівна; Руденко, Наталия Владимировна; Rudenko, Nataliia Volodymyrivna
    В статті разглядаються способи передачі модальності нетипових питальних речень в англійському та українському дискурсах. В результаті транспозиції питальні речення можуть бути використані у вторинній функції,в такому випадку вони стають нетиповими питальними реченнями. В цьому виді речень за допомогою спеціальних мовних засобів виражається прагнення мовця щось дізнатися, у чомусь впевнитися, або спонукають співбесідника висловити думку з приводу того, що його цікавить. Автор статті робить спробу визначити основні особливості перекладу нетипових питальних речень на українску мову. Також проводитсья аналіз засобів передачі модальності нетипових питальних речень в англійському та українському дискурсах. При перекладі речень даного виду перкладач має використовувати в цільовому тексті речення, які виражають ідентичну з текстом оригіналу емоційну оцінку ситуації та комунікативну ціль, хоча лексико-граматична структура перекладених питань може відрізнятися від оригінального речення. Перекладачі можуть скористатися результатами досліджень в процесі перекладу текстів художніх творів.
  • Item
    Communicative orientation of proper names in English fairy tale discourse
    (Sumy State University, 2016) Назаренко, Олена В`ячеславівна; Назаренко, Елена Вячеславовна; Nazarenko, Olena Viacheslavivna; Vitchenko, V.V.; Cvelich, M.
    Fairy tale discourse is an active medium of implementation the specific features of fabulousness category that is verbalized at different levels of linguistic structure. Communication is transferring the content of thought through language [1, 802]. Proper name is an obligatory element of fairy tale discourse. The author not only nominates an object, but also gives information about it, expresses feelings, gives a mark to his character, shows his behavior and habits by using proper names.
  • Item
    Expressiveness of Blurbs: Syntactic Level
    (International Academy of Science and Higher Education (London), 2015) Кобякова, Ірина Карпівна; Кобякова, Ирина Карповна; Kobiakova, Iryna Karpivna; Чуланова, Галина Валеріївна; Чуланова, Галина Валериевна; Chulanova, Halyna Valeriivna
    The article deals with the expressiveness of blurbs. Closely considered are items of emotional syntax. The article singles out and analyzes the range of syntactical means of expressing emotions in blurbs. Herewith much attention is given to the peculiarities of dominant stylistic techniques used in this type of discourse.
  • Item
    Interpretation in cognitive analysis course of misunderstanding concept
    (Центр гуманитарных исследований "Социум", 2013) Литюга, Юлія Валеріївна; Литюга, Юлия Валерьевна; Lytiuha, Yuliia Valeriivna
    У статті йдеться про когнітивні аспекти непорозуміння як типу інтерпретації. Аналіз доводить імплементацію концепта непорозуміння при неповному та неправильному розумінні дискурса адресатом. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/32831