Факультет іноземної філології та соціальних комунікацій (ІФСК)

Permanent URI for this communityhttps://devessuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/2

Browse

Search Results

Now showing 1 - 8 of 8
  • Item
    Комбинаторные свойства порядковых числительных
    (Издательство "Научно-инновационный центр", 2014) Баранова, Світлана Володимирівна; Баранова, Светлана Владимировна; Baranova, Svitlana Volodymyrivna; Кобзєва, Надія Олександрівна; Кобзева, Надежда Александровна; Kobzeva, Nadiya Olexandrivna
    Резюме В статье исследуется основополагающая категория человеческого бытия – категория количества. Рассматриваются комбинаторные свойства английских порядковых числительных. Порядковые числительные трактуются как единицы, имеющие количественно-качественное значение, которое проявляется в субстантивных словосочетаниях. Анализируются структурные модели данных словосочетаний, способы вербализации стержневого компонента и спецификаторов, приводится их классификация. Определяются семантические изменения в значении числительных, связанные с сочетаемостью: актуализация квантитативности, квалитативности, модально-оценочных аспектов.
  • Item
    Парадигматическая группа эмоций в английском языке
    (SCI-ARTICLE.RU, 2014) Бикова, Катерина Вікторівна; Быкова, Екатерина Викторовна; Bykova, Kateryna Viktorivna; Баранова, Світлана Володимирівна; Баранова, Светлана Владимировна; Baranova, Svitlana Volodymyrivna
    Статья посвящена изучению парадигматической группы единиц выражения эмоций в современном английском языке, исследованию ее структурно-семантических и функциональных особенностей. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/35882
  • Item
    Роль маркеров негации в процессе терминологизации
    (Донецький національний університет, 2014) Баранова, Світлана Володимирівна; Баранова, Светлана Владимировна; Baranova, Svitlana Volodymyrivna; Серженко, Галина Вікторівна; Серженко, Галина Викторовна; Serzhenko, Halyna Viktorivna
    Отрицание причисляют к фундаментальным логико-грамматическим категориям. Данный вопрос не теряет своей актуальности, а в модусе языка становится все более значимым, поскольку существует еще много лакунарных направлений в изучении языковой негации. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/34344
  • Item
    К вопросу об аспектах культуры в переводе
    (Курский Государственный Медицинский Университет, 2012) Баранова, Світлана Володимирівна; Баранова, Светлана Владимировна; Baranova, Svitlana Volodymyrivna
    В переводе постоянно сталкиваются культуры как объективный способ жизни одного народа, субъективно воспринятый и описанный автором оригинала, с субъективным мнением переводчика об этой культуре и об особенностях её толкования автором. При интерпретации дискурса определяющими факторами выступают его жанрово-стилистические, коммуникативно-прагматические особенности, проекция первоисточника на другую культуру, личностные характеристики автора исходного текста, его мировоззренческое кредо в контексте культуры и собственно профессиональные качества переводчика. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30557
  • Item
    Графические особенности общения в социальных сетях
    (Издательство «Спутник», 2012) Баранова, Світлана Володимирівна; Баранова, Светлана Владимировна; Baranova, Svitlana Volodymyrivna; Васильева А.О.
    В статье рассматриваются особенности общения в социальных сетях. Анализируются средства графики в компьютерном англоязычном дискурсе, раскрываютсяпричины использования определенных знаков. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30329
  • Item
    К вопросу об аспектах культуры в переводе
    (Курский Государственный Медицинский Университет, 2012) Баранова, Світлана Володимирівна; Баранова, Светлана Владимировна; Baranova, Svitlana Volodymyrivna
    Культура – область человеческой деятельности, связанная с самовыражением человека, проявлением его субъективности (характера, компетентности, навыков, умений и знаний). Она выступает следствием духовно-практической деятельности цивилизации и поэтому не может реализовать себя ни в одной сфере без использования языка [4; 119]. Знание языка и культуры даёт ключ к пониманию менталитета нации, уровня её развития. Современный информационный обмен проник в глубинные культурные пласты, взаимодействующие между собой в процессе построения глобального общества. Одним из основных средств и каналов общеинформационного обмена выступает перевод. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/29510
  • Item
    Вербализация юмора в различных лингвокультуремах
    (Изд-во СумГУ, 2005) Баранова, Світлана Володимирівна; Баранова, Светлана Владимировна; Baranova, Svitlana Volodymyrivna
  • Item
    Формирование коммуникативной компетенции на занятиях по переводу
    (Издательство Волго-Вятской академии гос. службы, 2009) Баранова, Світлана Володимирівна; Баранова, Светлана Владимировна; Baranova, Svitlana Volodymyrivna