Факультет іноземної філології та соціальних комунікацій (ІФСК)

Permanent URI for this communityhttps://devessuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/2

Browse

Search Results

Now showing 1 - 10 of 167
  • Item
    Категоризація лакунарності у контексті міжкультурної комунікації
    (Міжнародний гуманітарний університет, 2019) Швачко, Світлана Олексіївна; Швачко, Светлана Алексеевна; Shvachko, Svitlana Oleksiivna; Яненко, Є.С.
    У статті йдеться про функціонування лакун у мовному та мовленнєвому просторі як незмінного складника міжкультурної комунікації. Інтерлінгвальні лакунарні одиниці розглядаються як багатоаспектні формування, що виникають на стику мови та культури. Особлива увага приділяється видам лакун, їх кореляції в межах міжкультурного зв’язку. Термін «лакуна» має у своїй основі багатоаспектне підґрунтя. Тому способи дослідження цього поняття, його функцій в межах сучасного лінгвістичного знання і наразі викликають активні наукові дискусії. Пояснення лакунарного феномену відбувається за допомогою різноманітних категорій та на різних рівнях мови.
  • Item
    Слово кобзаря від Вашингтона до Сум
    (Сумський державний університет, 2019) Швачко, Світлана Олексіївна; Швачко, Светлана Алексеевна; Shvachko, Svitlana Oleksiivna; Анохіна, Т.О.
    Об’єкт дослідження – спадщина Т. Г. Шевченка, предмет – ідіолект негаторів. Ведучим є компаративний аналіз діасинхронічного виміру референтів у різних дискурсах. Тематична парадигма представлена лексемами неволя, несвобода, неправда. Основними жанрами віршів є іронія та сатира. Читачу в нагоді автор рекомендує “лікуватися гумором”.
  • Item
    Рецензіяна монографію доцента кафедри теорії та практики перекладу факультета іноземної філології Запорізького національного університета Шевченка Олександра Івановича «Телеологічні основи смислоутворення в англомовному публіцистичному дискурсі»:
    (Запорізький національний університет, 2019) Швачко, Світлана Олексіївна; Швачко, Светлана Алексеевна; Shvachko, Svitlana Oleksiivna
    Монографія О. І. Шевченка, яка виконанана на матеріалі англомовних публіцистичних текстів початку ХХІ століття, має глибоке теоретичне і методологічне обгрунтуванняі. Дослідження має концептуальну цілісність, теоретичну значущість, наукову новизну, практичну цінність і свідчить про кропітку роботу автора щодо підбору, систематизації і аналізу фактичного матеріалу. Список використаних джерел є репрезентативним. Поставлена в роботі мета в цілому досягнута і співвіднесені з нею завдання виконані. Практичне значення одержаних результатів полягає у можливості використання матеріалів рецензованої наукової монографії у нормативних курсах і у розробці та впровадженні нових спецкурсів з лінгвокогнітології, лінгвістики тексту, дискурсології, прагматики. Виходячи зі специфіки роботи, пов’язаної з розглядом переважно латентних, неявних аспектів мовленнєвої діяльності, загалом виправдані розлогі теоретичні і методологічні міркування.
  • Item
    Особливості імплікації негації в англомовному дискурсі
    (Perfect Publishing, 2019) Швачко, Світлана Олексіївна; Швачко, Светлана Алексеевна; Shvachko, Svitlana Oleksiivna; Дудкіна, Н.В.
    В статті аналізуються особливості та шляхи імплікації категорії негації в англомовному дискурсі. Вона спрямований на опис різних аспектів сентенційного заперечення, а також має на меті проілюструвати різні засоби імпліцитного вираження заперечень в англійській мові.
  • Item
    Лингвистические атрибуты английских числительных и денумеративов
    (КП ОМД, 2019) Кобякова, Ірина Карпівна; Кобякова, Ирина Карповна; Kobyakova, Iryna Karpivna; Швачко, Світлана Олексіївна; Швачко, Светлана Алексеевна; Shvachko, Svitlana Oleksiivna
    Стаття фокусує увагу на семантичних та формальних девіаціях числівників та їх денумеративів в англомовному дискурсі (об’єкт дослідження), процесах їх модифікації, конвергенції та дивергенції зазначеної діади (предмет дослідження). Поставлені завдання вирішуються в ендозонах етимологічних джерел, термінологізації та детермінологізації, дискурсивному аналізі, у фразеологічній лексикалізації, у словотворчій активності та лакунології. Актуальність роботи верифікується її топікальністю та зацікавленістю учених цією малодослідженою проблемою. Емпіричним матеріалом дослідження слу- гували автентичні лексикографічні статті та релевантні ситуації з різних дискурсів. Лінгвістичний експеримент об’єктував статистичні дані про семантичну дистанцію між числівниками та денумеративами. У роботі використаний досвід учених з про- блем квантитативності та сучасних методів дослідження. У статті зроблено аналіз лінгвістичних атрибутів числівників за схемою сім чудес – виразом, що слугує конекто- ром змістовної частини. Робота забезпечується дією універсальних та релевантних спеціальних методів. Пріоритетними виступають дискурсивний, компаративний та синергетичний підходи до емпіричного матеріалу. Серед дериватів-денумеративів вио- кремлюються лексичні одиниці частиномовного корпусу та службові синтаксичні слова. Формалізація їх статусу у різних дискурсах об’єктивує дієвість процесів конвергенції та дивергенції. Семантично ближчими є одиниці типу three → third class, в яких денумера- тив зберігає сему трійки, але збагачується при цьому квалітативною семою. Атрибута- ми лакунарності числівників та денумеративів виступають категорії негації, пропуску, нестачі імплікованих референтів. Результати творчого пошуку мають вихід у теорію квантитативності та практичну дидактику, фокусуючи увагу на прикладній значущості теоретичного матеріалу. Перспективою в роботі є подальше лінгвістичне дослідження атрибутів мезуративів (слова міри й ваги) з огляду на те, що числівники та слова міри й ваги є базовими метаметазнаками біцентричного лексико-семантичного поля кількості.
  • Item
    Linguocognitive Aspects of Humour Category
    (Tanaka Print, 2019) Кобякова, Ірина Карпівна; Кобякова, Ирина Карповна; Kobiakova, Iryna Karpivna; Швачко, Світлана Олексіївна; Швачко, Светлана Алексеевна; Shvachko, Svitlana Oleksiivna
    У статті розглядаються питання гумору (об’єкт дослідження), параметри його базових та маргінальних номінацій (предмет). Актуальність теми зумовлена сучасними тенденціями до осмислення проблем концептуалізації, категоризації, тлумачення дієвості лінгвальних та екстра- лінгвальних чинників. В сучасній лінгвістиці увага фокусується на дослідженні аспектів комунікації: вивчаються не тільки письмові тексти, але й усна розмовна мова, не тільки вербальні, але й невербальні форми комунікації, не тільки серйозні, але й так звані несерйозні висловлювання.Перспективним вважаємо подальше дослідження гумористичного дискурсу – його концеп- туальних та категоріальних представлень у різних мовах.
  • Item
    Лингво-когнитивные аспекты проблемы ничто (лексикографический эксперимент)
    (Science and Education a New Dimension, 2019) Швачко, Світлана Олексіївна; Швачко, Светлана Алексеевна; Shvachko, Svitlana Oleksiivna; Кобяков, Олександр Миколайович; Кобяков, Александр Николаевич; Kobiakov, Oleksandr Mykolaiovych; Кобякова, Ірина Карпівна; Кобякова, Ирина Карповна; Kobiakova, Iryna Karpivna
    У роботі аналізуються природа димензіонального вимірювання (об’єкт дослідження) на матеріалі метазнаків лакунарності англійської та української мов(предмет дослідження). Комплексне дослідження детерміноване природою об’єкту, гносеологічно-синкретичним аналізом. Топікальність теми є інноваційною та ургентною з огляду на методологічне осмислення об’єкта та творчі інтенції. В роботі звертається увага на дієвості компаративного аналізу, порушується питання дуальності проблеми Ніщо (лінгвістичний та філософський аспекти). Розглядається перспектива творчого пошуку.
  • Item
    Слово Кобзаря від Вашингтона до Сум
    (Сумський державний університет, 2019) Швачко, Світлана Олексіївна; Швачко, Светлана Алексеевна; Shvachko, Svitlana Oleksiivna; Анохіна, Т.О.
    Твори Тараса Шевченка перекладені на 40 мов світу, перекладачі-ретранслятори намагаються адекватно відтворити інформацію та прагматику тексту. Таким чином спадщина Великого Кобзаря живе та діє у міжмовному вимірі.
  • Item
    Спадщина Кобзаря: категорія негації від Торонто до Києва
    (Вежа-Друк, 2019) Кобякова, Ірина Карпівна; Кобякова, Ирина Карповна; Kobiakova, Iryna Karpivna; Швачко, Світлана Олексіївна; Швачко, Светлана Алексеевна; Shvachko, Svitlana Oleksiivna
    Зміна семантичного наповнення спостерігається у шевченківській лексемі лукавий, що семантизує значення “ворожий”. Авторськими інноваціями виступають оксюморони неситі очі, німі гречкосії, недолюди, шкаралупа неволі, недолюди, мірятися з німотою. “Заповіт” Тараса Шевченка перекладений на 40 мов світу, перекладачі-ретранслятори намагаються адекватно відтворити інформацію та прагматику тексту. Таким чином спадщина Великого Кобзаря живе та діє у міжмовному вимірі.
  • Item
    Лексема little vs поліфункціональність
    (Національного педагогічного університету імені М.П. Драгоманова., 2019) Швачко, Світлана Олексіївна; Швачко, Светлана Алексеевна; Shvachko, Svitlana Oleksiivna
    Найважливіша функція лексеми little є його причетність до комунікативної функції, яка розглядається при текстоцентричному аналізі, але це є a story of another time.