Please use this identifier to cite or link to this item: http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/10014
Or use following links to share this resource in social networks: Recommend this item
Title Переклад як взаємодія двох культур
Authors Олікова, М.О.
ORCID
Keywords
Type Article
Date of Issue 2007
URI http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/10014
Publisher Вид-во СумДУ
License
Citation Олікова, М.О. Переклад як взаємодія двох культур [Текст] / М.О. Олікова // Вісник Сумського державного університету. Серія Філологія. — 2007. — № 1. Т2— С. 141-144.
Abstract The article is concerned with the practical value of Sapir-Whorf hypothesis. It addresses some distinctive resources to construct the author’s position in the light of translating English informational articles into Ukrainian by representatives of Ukrainian diaspora. Attention is focused on the determination of the translators’ world outlook and their way of thinking by the language they speak, which is uncovered by the analysis. When you are citing the document, use the following link http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/10014
Appears in Collections: Філологічні трактати

Views

Belarus Belarus
1
China China
1
Germany Germany
1518474
Greece Greece
32368
Iran Iran
1
Ireland Ireland
224040
Italy Italy
1
Lithuania Lithuania
1
Moldova Moldova
1
Netherlands Netherlands
2
Russia Russia
14
Singapore Singapore
1
Turkey Turkey
1
Ukraine Ukraine
34281566
United Kingdom United Kingdom
11698387
United States United States
310822296
Unknown Country Unknown Country
3036651

Downloads

Belarus Belarus
1
China China
5
EU EU
1
Germany Germany
298
Lithuania Lithuania
1
Ukraine Ukraine
34281567
United Kingdom United Kingdom
1
United States United States
361613808
Unknown Country Unknown Country
3036652

Files

File Size Format Downloads
Olikova.pdf 182,29 kB Adobe PDF 398932334

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.