Please use this identifier to cite or link to this item:
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/11043
Or use following links to share this resource in social networks:
Tweet
Recommend this item
Title | Денотативный подход к интерпретации фразеологизмов, вербализующих концепт "счастье" (на материале английского языка) |
Authors |
Братусь, Т.В.
|
ORCID | |
Keywords |
виды эквивалентности в переводе види еквівалентності в перекладі types of equivalence in translation |
Type | Article |
Date of Issue | 2004 |
URI | http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/11043 |
Publisher | Видавництво СумДУ |
License | Copyright not evaluated |
Citation | Братусь, Т.В. Денотативный подход к интерпретации фразеологизмов, вербализующих концепт "счастье"(на материале английского языка)[Текст] / Т.А. Братусь // Вісник Сумського державного університету. Серія Філологічні науки. — 2004. — №3(62). — С.64-69. |
Abstract |
The article deals with different interpretation variants of phraseological units, verbalizing the concept “happiness.” A brief review of the main approaches to translation is avai labla. There have been suggested equivalents of interpreting phraseological units containing lexemes happy/happiness their synonyms and antonyms, and a classification of the obtained equivalents has been offered. The research has been done within the framework of the denotative approach to translation, in terny adequacy.
When you are citing the document, use the following link http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/11043 |
Appears in Collections: |
Філологічні трактати |
Views

1

1

2

55128

310

156185

1

1639911

1

1

2

1

27574

582190026

5

297741924

7060336

1106619567

46
Downloads

1

5

2

3

3

311

2

1

1

1

1

24

1

1

13293824

1

1106619569

624

1
Files
File | Size | Format | Downloads |
---|---|---|---|
11.docx | 29.21 kB | Microsoft Word XML | 1119914376 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.