Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/44079
Використовуйте наступні посилання для розповсюдження матеріалу в соціальних мережах:
Tweet
Рекомендувати цей матеріал
Назва | Вербалізація культурно-етнічного рівня сучасного рекламного звернення |
Інші назви |
Вербализация культурно-этнического уровня современного рекламного обращения Verbalization of cultural ethnic component of advertising |
Автори |
Садовнікова, Ольга Павлівна
|
ORCID | |
Ключові слова |
етнокультурний рівень реклами національно маркована лексика безеквівалентна лексика слова-реалії фонова лексика этнокультурный уровень рекламы национально маркированная лексика безэквивалентная лексика слова-реалии фоновая лексика cultural ethnic content of advertising words with no direct equivalents in other languages realia words background vocabulary |
Вид документа | Стаття |
Дати випуску | 2015 |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу) | http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/44079 |
Видавець | Сумський державний університет |
Ліцензія | Copyright не зазначено |
Бібліографічний опис | Садовнікова, О.П. Вербалізація культурно-етнічного рівня сучасного рекламного звернення [Текст] / О.П. Садовнікова // Філологічні трактати. - 2015. - Т.7, №4. - С. 67-75. |
Короткий огляд (реферат) |
Реклама є частиною національного інформаційного простору, вона народжується в певній етнокультурній системі, у неї апріорі закладено відповідний мовно-культурний код. Об’єктом спостережень стали рекламні звернення на українському телебаченні, зокрема їх текстова частина. З’ясовано, що близько 20% із них звертаються до культурно-етнічних знань реципієнтів.
Вербалізація культурно-етнічної складової рекламного звернення відбувається через використання національно маркованої лексики – безеквівалентної лексики, яка охоплює слова-реалії (екзотизми, варваризми), фонову лексику (слова-символи). Виокремлення національно маркованих лексем здійснено за такими критеріями: 1) семантичним: наявність у структурі лексичного значення семи «національне» (етнічне, фольклорне, символічне); 2) граматичним – за формальними показниками проаналізовано автентичні й запозичені одиниці; 3) функціонально-стилістичним – створення національного колориту. Реклама является частью национального информационного пространства, она рождается в определенной этнокультурной системе, и в нее априори заложен соответствующий лингвокультурный код. Объектом наблюдений выбраны рекламные обращения на украинском телевидении, в частности их текстовая часть. Установлено, что около 20% из них обращаются к культурно-этническим знаниям реципиентов. Вербализация культурно-этнической составляющей рекламного обращения происходит путем использования национально маркированной лексики – безэквивалентной лексики, в структуру которой входят слова-реалии (экзотизмы и варваризмы), фоновая лексика (слова-символы). Национально маркированные лексемы выделены с учетом таких критериев: 1) семантического –- наличие в структуре лексического значения семы «национальное» (этническое, фольклорное, символическое); 2) грамматического – по формальным показателям проанализированы аутентичные и заимствованные единицы; 3) функционально-стилистического – создание национального колорита. Advertising is a part of national information space, it is born in a particular ethnocultural system, it a priori has a corresponding linguocultural code. To achieve the goal of advertising national, cultural and mental peculiarities of potential recipients should be taken into account. Advertising messages on ukrainian television, particularly their text conten?t became the object of observations. It was found out that about 20% of them are appealing to the cultural ethnic knowledge of the recipients.Verbalization of cultural ethnic content of advertising messages takes place because of the use of nationally marked vocabulary, that includes such concepts as words with no direct equivalents in other languages, namely realia words (exoticisms and barbarisms) and background vocabulary (words-symbols). The selection of nationally marked lexical items in advertising messages was made by the following criteria: 1) semantic ones: presence in the structure of the lexical meaning of seme "national" (ethnic, folk, symbolic), 2) grammatic ones – authentic units and borrowed units, were analyzed according to formal indices, 3) functional-stylisticones - creation of national coloring. |
Розташовується у зібраннях: |
Філологічні трактати |
Views

1

3

3

1

1

21241

1

1180

7045075

93225

12570798

59930945

184089
Downloads

67853

7

4720

1

1

2

1

1

1

12570799

40015328

5041888
Files
Файл | Розмір | Формат | Downloads |
---|---|---|---|
Sadovnikova_etnokulturnyi_riven_reklamy.pdf | 449.74 kB | Adobe PDF | 57700602 |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.