Please use this identifier to cite or link to this item: http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/46211
Or use following links to share this resource in social networks: Recommend this item
Title Еволюційні етапи англомовних прислів’їв: тенденції модифікацій
Other Titles Эволюционные этапы англоязычных пословиц: тенденции модификаций
Authors Ovsianko, Olena Leonidivna
Keywords мова
система
англомовні прислів’я
модифікація
лінгвосинергетика
атрактор
репелер
язык
англоязычные пословицы
модификация
лингвосинергетика
аттрактор
репеллер
language
system
English proverbs
modification
linguosynergetics
attractor
repeller
Type Article
Date of Issue 2016
URI http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/46211
Publisher Сумський державний університет
License
Citation Овсянко, О.Л. Еволюційні етапи англомовних прислів’їв: тенденції модифікацій [Текст] / О.Л. Овсянко // Філологічні трактати. - 2016. - Т.8, №2. - С. 124-132.
Abstract У статті проаналізовано еволюцію англомовних прислів’їв (об’єкт дослідження), визначено чинники і тенденції модифікацій їх поверхневих та глибинних структур (предмет дослідження). Проведений комплексний аналіз засвідчує відкритість, мобільність, рухомість та функціонування прислів’їв у художньому та публіцистичному дискурсах. Сконструйовано модель еволюції англомовних прислів’їв із застосуванням понятійно-категоріального апарату синергетики як науки, що вивчає складні відкриті динамічні системи. Фокусується увага на базових поняттях лінгвосинергетики − система, структура, атрактор, репелер. Запропонована модель наглядно показує рухливість прислів’їв, що простежується в їх трансформаціях від канонізованих до модифікованих станів. Атрактуючими складовими для прислів’їв є малий обсяг, розмовна мова, базова дидактична функція. Репелери започатковують тенденції модифікацій прислів’їв, їх зміни і трансформації в інші жанри. Перспективною вважаємо побудову моделі англомовних прислів’їв за опозицією Добро::Зло.
В статье представлен анали эволюции англоязычных пословиц (объект исследования), определены факторы и тенденции изменения их поверхностных и глубинных структур (предмет исследования). Проведенный комплексный анализ свидетельствует об открытости, подвижности и функциональности пословиц в художественном и публицистическом дискурсах. Сконструирована модель эволюции англоязычных пословиц с применением понятийно-категориального аппарата синергетики как науки, изучающей сложные открытые динамические системы. Фокусируется внимание на базовых понятиях лингвосинергетики − система, структура, аттрактор, репеллер. Предложенная модель наглядно показывает подвижность пословиц, что прослеживается в их трансформациях от канонизированных до модифицированных состояний. Атрактующими составляющими для пословиц является малый объем, разговорная речь, базовая дидактическая функция. Репеллеры стимулируют тенденции модификаций пословиц, их изменения и трансформации в другие жанры. Перспективным является построение модели англоязычных пословиц с оппозицией Добро::Зло.
The article deals with evolution of English proverbs (object of the research) highlighting their occurrence, tendency of outer and inner structures modifications (subject of the research). The detailed analysis has showed that English proverbs are flexible, open to transformations, reproduction and innovations in literary and publicistic discourse. The model of their evolution has been built using the basic notions of synergetics (science that studies complex open dynamic systems). The attention has been focused on the fundamental concepts of linguistic synergetics − system, structure, attractor, repeller. The model has demonstrated dynamic character of proverbs that is reflected in transformations from original to modified. While traditional proverbs are marked by small volume, colloquial speech and main didactic function, modified proverbs are distinguished by their transformation. The perspective of the elaborated problem is outlined in developing linguosynergetics models of English proverbs in the opposition Good::Evil.
Appears in Collections: Філологічні трактати

Views

Bangladesh Bangladesh
1
Canada Canada
1
China China
1
France France
66
Germany Germany
2
Netherlands Netherlands
2
Russia Russia
1
Ukraine Ukraine
943
United Kingdom United Kingdom
2
United States United States
9
Unknown Country Unknown Country
29

Downloads

China China
2
Denmark Denmark
1
France France
1
Germany Germany
3
Poland Poland
1
Russia Russia
9
Turkey Turkey
1
Ukraine Ukraine
945
United States United States
1
Unknown Country Unknown Country
19

Files

File Size Format Downloads
Ovsianko_language.pdf 377,34 kB Adobe PDF 983

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.