Please use this identifier to cite or link to this item: http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/51849
Title: Translation of Quantitative Phraseological Units
Authors: Kobiakova, Iryna Karpivna 
Baranova, Svitlana Volodymyrivna 
Поліщук, Інна
Полищук, Инна
Polishchiuk, Inna
Keywords: числівник
имя числительное
numeral
квантитативний
квантитативный
quantitative
калька
калька
calque
Issue Year: 2017
Publisher: IASHE
Citation: Kobiakova, I. Translation of Quantitative Phraseological Units [Текст] / I. Kobiakova, S. Baranova, Polishchiuk I. // The role of ratio of verbal and nonverbal means of communication against the background of the increasing value of information and intensity of its turnover: Materials digest of the CXXXIX International Research and Practice Conference and I stage of the Championship in Philology (London, March 4 – March 10, 2017). - London: IASHE, 2017. - P. 15-19.
Abstract: В статье рассматриваются вопросы определения роли числовых обозначений в жизни человека, в том числе в системе языка. Исследуются методы перевода английских квантитативных фразеологических единиц на украинский язык (фразеологические эквиваленты, фразеологические аналоги, калька и описательный метод). Определено и объяснено использование конкретного метода перевода английских фразеологизмов в соответствии с их структурой, коннотативным, денотативным и сигнификативным значением, субъективно-оценочной коннотацией. В том числе описаны проблемы дифференциации «скрытых» фразеологизмов. Определена многозначность числа и его способность переходить в различные части речи.
The article deals with the determination of the role of numerical expressions in human lives and, particularly, in the language system. The methods of translation of English quantitative idioms into the Ukrainian language (phraseological equivalents, phraseological analogies, the calque and descriptive method) are investigated. The use of a specific method of translating English phraseological units is determined and explained according to their structure, connotative, denotative and significative meanings, subjective evaluation connotations. The problems of the differentiation of the “hidden” phraseological units are also described. The representation of the numeral polysemy and its ability to be converted into different parts of speech is distinguished
Description: The role of ratio of verbal and nonverbal means of communication against the background of the increasing value of information and intensity of its turnover: Materials digest of the CXXXIX International Research and Practice Conference and I stage of the Championship in Philology
URI: http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/51849
Type: Theses
Appears in Collections:Наукові видання (ІФСК)

Views
Other25
China2
Germany3
France3
United Kingdom2
Italy1
Romania1
Ukraine11
United States13
Downloads
Other72
China1
Germany3
Finland1
France1
Latvia1
Netherlands5
Russia15
Ukraine22
United States5


Files in This Item:
File Description SizeFormatDownloads 
Baranova_Kobyakova_Translation_of_Quantitative_Phraseological_Units.pdf363.39 kBAdobe PDF126Download


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.