Please use this identifier to cite or link to this item: https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/81222
Or use following links to share this resource in social networks: Recommend this item
Title Відмінності в перекладі номінативних і комунікативних одиниць
Other Titles Divergence of Nominative and Communicative Units in Translation
Authors Омельченко, А.В.
ORCID
Keywords лексичні одиниці
лексические единицы
lexical units
номінативні одиниці
номинативные единицы
nomsinative units
комунікативні одиниці
коммуникативные единицы
communicative units
переклад
перевод
translation
текст
text
речення
предложение
sentence
Type Masters thesis
Date of Issue 2020
URI https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/81222
Publisher Суми: СумДУ
License Copyright not evaluated
Citation Омельченко, А.В. Відмінності в перекладі номінативних і комунікативних одиниць [Текст]: робота на здобуття кваліфікаційного ступеня магістра; спец.: 035 – філологія / А.В. Омельченко; наук. керівник С.О. Швачко. - Суми: СумДУ, 2020. – 67 c.
Abstract Мета: дослідження перекладу комунікативних та номінативних одиниць з англійської мови українською. Теоретичне значення: теоретичне значення роботи полягає в поглибленні досліджень наукового апарату понять комунікативних і номінативних одиниць англійської мови, уточнено особливості перекладу комунікативних і номінативних одиниць, відмінності їх перекладу. У роботі використовувалися такі методи дослідження, як: метод аналізу, синтезу та узагальнення – використовувався для дослідження та формування теоретичної бази, представленої в роботі, метод контрастивного (порівняльного, зіставного), когнітивного аналізу. Метод було використано для проведення аналізу в практичній частині роботи. В рамках дослідження було з’ясовано, що номінативна одиниця представлена словами, словосполученнями, в окремих випадках реченнями. Вона призначена для позначення інформації, присутньої в мисленні мовця, а також активації відповідної інформації в мисленні слухача.
Мета: исследование перевода коммуникативных и номинативных единиц с английского языка на украинский. Теоретическое значение: теоретическое значение работы заключается в углублении исследований научного аппарата понятий коммуникативных и номинативных единиц английского языка, уточнены особенности перевода коммуникативных и номинативных единиц, различия их перевода. В работе использовались такие методы исследования, как: метод анализа, синтеза и обобщения – использовался для исследования и формирования теоретической базы, представленной в работе, метод контрастивного (сравнительного, сопоставительного), когнитивного анализа. Метод был использован для проведения анализа в практической части работы. В рамках исследования было выяснено, что номинативная единица представлена словами, словосочетаниями, в отдельных случаях предложениями. Она предназначена для обозначения информации, присутствующей в мышлении говорящего, а также активации соответствующей информации в мышлении слушателя.
Goal: research of translation of communicative and nominative units from English into Ukrainian. Theoretical meaning: the theoretical significance of the paper lies in the extension of the scientific apparatus of the concepts of communicative and nominative units, clarifying the features of the translation of communicative and nominative units, the differences in their translation. The following research methods were used in the paper: the method of analysis, synthesis and generalization – used for research and formation of the theoretical base, the method of contrastive (comparative), cognitive analysis. The method was used for analysis in the practical part of the work. At the process of the research, it was found that the nominative unit is represented by words, phrases, and sentences. It is used with the aim to indicate the information present in the speaker's thinking, as well as to activate the corresponding information in the listener's thinking. The concept of “communicative unit” is understood as a segment of speech that can independently transmit messages. The basis of a communicative unit is sentences and text.
Appears in Collections: Кваліфікаційні роботи здобувачів вищої освіти (ІФСК)

Views

Austria Austria
1
Canada Canada
1553
China China
584
Czechia Czechia
868401415
Finland Finland
103774
Germany Germany
28314
Greece Greece
1
Ireland Ireland
7662740
Lithuania Lithuania
1
Norway Norway
-870220421
Singapore Singapore
1
Sweden Sweden
1
Ukraine Ukraine
1908312942
United Kingdom United Kingdom
1792857879
United States United States
-933232511
Unknown Country Unknown Country
524806418

Downloads

Austria Austria
1
Canada Canada
6606
China China
1
Czechia Czechia
868401417
Finland Finland
1802132
France France
119605123
Georgia Georgia
1
Germany Germany
1216559682
Indonesia Indonesia
494003267
Lithuania Lithuania
1
Netherlands Netherlands
1
Norway Norway
-870220420
Poland Poland
30802343
Russia Russia
1175828892
South Korea South Korea
1
Taiwan Taiwan
1
Ukraine Ukraine
-996244601
United Kingdom United Kingdom
383
United States United States
-996244600
Unknown Country Unknown Country
1

Files

File Size Format Downloads
Омельченко Анна Василівна (1).jpg 1,11 MB JPEG 1044300232
Omelchenko.pdf 1,65 MB Adobe PDF 1044300232

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.