Ukrainian and English Enigmatic Texts: Translation Aspects

No Thumbnail Available

Date

2018

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Сумський державний університет
Article

Date of Defense

Scientific Director

Speciality

Date of Presentation

Abstract

У статті розглядаються питання семантико-прагматичного призначення енігматичного тексту – загадок. Порівнюються англійські та українські тексти малого жанру. Досліджується природа зазначених текстів, їх топікальність та вибір для осмислення українських та англійських енігматичних текстів, які експлікуються характером омовлення та їх стилістичних засобів.
В статье рассматриваются вопросы семантико-прагматического назначения энигматических текстов – загадок. Сравниваются английские и украинские тексты малого жанра. Исследуется природа указанных текстов, их топикальность и выбор для осмысления украинских и английских энигматических текстов, эксплицируются характером когниции и их стилистических средств.
The article deals with the English and Ukrainian enigmatic texts, methods of their translation. Attention is being focused upon the phenomena of self-organization and self-control i.e. the evolution, function and modification. The complex consideration of the research items are being objectified by the modern linguistic tendencies and topically textocentric approach. Basic research metasigns are verbally explicated and empirically illustrated. The further investigation is being welcome.

Keywords

енігматичний текст, энигматический текст, enigmatic text, загадки, riddles, адекватний переклад, адекватный перевод, adequate translation

Citation

Kobyakova, I. Ukrainian and English Enigmatic Texts: Translation Aspects [Текст] / I. Kobyakova, A. Plakhonina, D. Emelyanov // Філологічні трактати. - 2018. - Т. 10, № 1. - C. 46-49. - DOI: 10.21272/ Ftrk.2018.10(1)-06.

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By