Відтворення лінгвостилістичних особливостей при аудіовізуальному перекладі дистантними мовами (на матеріалі перекладів драмедії "Зелена книга"

dc.contributor.authorЖмурко, К. Ю.
dc.date.accessioned2020-12-18T08:56:52Z
dc.date.available2020-12-18T08:56:52Z
dc.date.issued2020
dc.date.presentationDecember 2020en_US
dc.descriptionповний текстen_US
dc.description.abstractУ ході дослідження було проаналізовано особливості перекладу лінгвостилістичних засобів, а також подана порівняльна характеристика перекладу лінгвостилістичних засобів фільму «Зелена книга» з англійської на німецьку та українську мови, а також визначено методичні передумови використання порівняльного аналізу перекладів фільмів у контексті фахової підготовки студентів-перекладачів.en_US
dc.description.abstractВ ходе исследования были проанализированы особенности перевода лингвостилистических средств, а также представлена сравнительная характеристика перевода лингвостилистических средств фильма «Зеленая книга» с английского на немецкий и украинский языки, а также определены методические предпосылки использования сравнительного анализа переводов фильмов в контексте профессиональной подготовки студентов-переводчиков.en_US
dc.description.abstractIn the course of the research the peculiarities of the translation of linguo-stylistic means were analyzed, and also the comparative characteristic of the translation of linguo-stylistic means of the film "Green Book" from English into German and Ukrainian was given. Moreover, the methodological prerequisites for introducing comparative analysis of film translations in the context of translators´ professional training were defined.en_US
dc.identifier.citationЖмурко, К. Ю. Відтворення лінгвостилістичних особливостей при аудіовізуальному перекладі дистантними мовами (на матеріалі перекладів драмедії "Зелена книга" : робота на здобуття кваліфікаційного ступеня магістра : 035 / наук. кер. О. І. Єгорова. Суми : СумДУ, 2020. 69 с.en_US
dc.identifier.urihttps://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/81163
dc.language.isouken_US
dc.rights.uriincedu10en_US
dc.speciality.id[{"code": 1, "name": "Факультет іноземної філології та соціальних комунікацій (ІФСК)"}, {"code": 4, "name": "Кафедра германської філології"}, {"code": 51, "name": "035 - Філологія"}]en_US
dc.speciality.name035 - Філологіяen_US
dc.subjectкінотекстen_US
dc.subjectкинотекстen_US
dc.subjectfilm texten_US
dc.subjectкіномоваen_US
dc.subjectкиноязыкen_US
dc.subjectfilm languageen_US
dc.subjectлінгвостилістичні засобиen_US
dc.subjectлингвостилистические средстваen_US
dc.subjectlinguo-stylistic meansen_US
dc.subjectкінодискурсen_US
dc.subjectкинодискурсen_US
dc.subjectaudiovisual translationen_US
dc.subjectаудіовізуальний перекладen_US
dc.subjectаудиовизуальный переводen_US
dc.subjectaudiovisual translationen_US
dc.subjectдубляжen_US
dc.subjectdubbingen_US
dc.subjectперекладацька трансформаціяen_US
dc.subjectпереводческая трансформацияen_US
dc.subjecttranslation transformationen_US
dc.titleВідтворення лінгвостилістичних особливостей при аудіовізуальному перекладі дистантними мовами (на матеріалі перекладів драмедії "Зелена книга"en_US
dc.typeMasters thesisen_US

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
Zhmurko_mag.rob.pdf
Size:
987.26 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
3.96 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: