На просторах метазнаков переводоведения

No Thumbnail Available

Date

2014

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Чернівецький національний університет
Article

Date of Defense

Scientific Director

Speciality

Date of Presentation

Abstract

Стаття присвячена вивченню правомірності перекладацьких метазнаків – їх походження, семантичних девіацій та поліаспектності. Увага зосереджується на термінах адекватність, еквівалентність та конгруентність. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/34738
В статье исследуется валидность переводческих метазнаков – их происхождение, семантические девиации и полифункциональность. Внимание фокусируется на терминах адекватный, эквивалентный и конгруэнтный. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/34738
This paper is question deals with the translation metasigns consideres their origin, semantic modifications and polyfunctionality. Attention is being focused upon terms equivalent, adequate and congruent. When you are citing the document, use the following link http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/34738

Keywords

терминология, метазнаки, перевод, термінологія, метазнаки, переклад, terminology, metasigns, translation

Citation

Швачко, С.А. На просторах метазнаков переводоведения [Текст]/С.А. Швачко// Науковий вісник Чернівецького університету. Германська філологія. Випуск 692-693. - Чернівці, 2014. - С. 306-310.

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By