Порівняння англійських та українських ідіом про собак
No Thumbnail Available
Files
Date
2017
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Сумський державний університет
Theses
Date of Defense
Scientific Director
Speciality
Date of Presentation
Abstract
Більшість англомовних ідіом відрізняється від перекладених. Це
пояснюється тим, що через відмінності у культурі та історії Великобританії та України
дуже рідко можна знайти аналог, або еквівалент англійської ідіоми. При цьому, метод
калькування та описовий переклад являється більш вигідним методом перекладу.
Подальші дослідження у даній галузі допоможуть робити точні переклади ідіом, і вони
сприятимуть кращому вивченню англійської мови та культури Великобританії.
Keywords
ідіома, фразеологічні одиниці, переклад, идиома, фразеологические единицы, перевод, idiom, phraseological units, translation
Citation
Закусило, Д.Р.
Порівняння англійських та українських ідіом про собак [Текст] / Д.Р. Закусило, Н.Ю. Бондар
// Освіта, наука та виробництво: розвиток і перспективи: матеріали ІІ Всеукраїнської науково-методичної конференції, м. Шостка, 20 квітня 2017 р. - Суми: СумДУ, 2017. - С. 59-60.