Специфіка перекладу слів-термінів англомовного юридичного дискурсу українською мовою
dc.contributor.author | Глазун, А.О. | |
dc.date.accessioned | 2020-02-20T12:04:22Z | |
dc.date.available | 2020-02-20T12:04:22Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.date.presentation | December 2019 | ru_RU |
dc.description | HlazunAnzhelika | ru_RU |
dc.description.abstract | Мета: визначити та описати перекладацькі способи та прийоми термінологічних одиниць англомовного юридичного дискурсу; розробити систему вправ для успішного оволодіння специфікою перекладу в галузі юриспруденції; виявити структурно-семантичні ознаки англомовних юридичних термінів; окреслити специфіку викладання юридичного перекладу та формування умінь та навичок юридичного перекладача. Теоретичне значення: обґрунтування специфіки перекладацьких способів та прийомів англомовних юридичних термінів та певний внесок у методику навчання галузевого перекладу. | ru_RU |
dc.description.abstract | Цель: определить и описать переводческие способы и приемы терминологических единиц англоязычного юридического дискурса; разработать систему упражнений для успешного овладения спецификой перевода в области юриспруденции; выявить структурно-семантические признаки англоязычных юридических терминов; определить специфику преподавания юридического перевода и формирования умений и навыков юридического переводчика. Теоретическое значение: обоснование специфики переводческих способов и приемов англоязычных юридических терминов и определенный вклад в методику обучения отраслевого перевода. | ru_RU |
dc.description.abstract | Goal: identify and describe the translation methods and techniques of terminological units of the English legal discourse; to develop a system of exercises for the successful mastery of the specificity of translation in the area of jurisprudence; identify structural and semantic features of the English legal terms; determine the specificity of teaching legal translation and the formation of skills of a legal translator. Theoretical meaning: justification of the specificity of translation methods and techniques of the English legal terms and a certain contribution to the methodology of teaching industry translation. | ru_RU |
dc.identifier.citation | Глазун, А.О. Специфіка перекладу слів-термінів англомовного юридичного дискурсу українською мовою [Текст]: робота на здобуття кваліфікаційного ступеня магістра; спец.: 035 – філологія (германські мови та літератури (переклад включно) / А.О. Глазун; наук. керівник Л.В. Щигло. - Суми: СумДУ, 2019. – 79 c. | ru_RU |
dc.identifier.uri | http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/76721 | |
dc.language.iso | uk | ru_RU |
dc.publisher | Сумський державний університет | ru_RU |
dc.rights.uri | cne | en_US |
dc.speciality.id | [{"code":1,"name":"Факультет іноземної філології та соціальних комунікацій (ІФСК)"},{"code":4,"name":"Кафедра германської філології"},{"code":51,"name":"035 - Філологія"}] | ru_RU |
dc.speciality.name | 035 - Філологія | ru_RU |
dc.subject | юридичний дискурс | ru_RU |
dc.subject | юридический дискурс | ru_RU |
dc.subject | juridical discourse | ru_RU |
dc.subject | переклад | ru_RU |
dc.subject | перевод | ru_RU |
dc.subject | translation | ru_RU |
dc.subject | правові документи | ru_RU |
dc.subject | правовые документы | ru_RU |
dc.subject | legal documents | ru_RU |
dc.subject | термінологія | ru_RU |
dc.subject | терминология | ru_RU |
dc.subject | terminology | ru_RU |
dc.subject | слова-терміни | ru_RU |
dc.subject | слова-термины | ru_RU |
dc.subject | terms | ru_RU |
dc.subject | преподавание юридического перевода | ru_RU |
dc.subject | teaching legal translation | ru_RU |
dc.title | Специфіка перекладу слів-термінів англомовного юридичного дискурсу українською мовою | ru_RU |
dc.title.alternative | Specificity of Translating Terms of the English Legal Discourse into Ukrainian | ru_RU |
dc.type | Masters thesis | ru_RU |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
- Name:
- Hlazun_juridical_discourse.pdf
- Size:
- 807.88 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
- Description:
License bundle
1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
- Name:
- license.txt
- Size:
- 3.89 KB
- Format:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Description: