Англомовні прислів’я, приказки та особливості їх перекладу
No Thumbnail Available
Date
2022
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Сумський державний університет
Master’s thesis
Date of Defense
Scientific Director
Speciality
035 - Філологія
Date of Presentation
December 2022
Abstract
Теоретичне значення: Отримані результати нашої роботи можливо використовувати у процесі подальшого наукового дослідження специфіки англомовних прислів’їв та приказок, особливостей їх перекладу українською мовою. До того ж результати, представлені в рамках даної роботи, можуть бути використані у процесі підготовки окремих розділів навчальних посібників та лекцій.
Теоретическое значение: Полученные результаты нашей работы можно использовать в процессе дальнейшего научного исследования специфики англоязычных пословиц и поговорок, особенностей их перевода на украинский язык. К тому же, результаты, представленные в рамках данной работы, могут быть использованы в процессе подготовки отдельных разделов учебных пособий и лекций.
Theoretical meaning: The obtained results of this work can be used in the process of further scientific research of the specifics of English proverbs and аdages, the peculiarities of their translation into Ukrainian. In addition, the results presented in this work can be used in the process of preparing separate sections of training manuals and lectures.
Теоретическое значение: Полученные результаты нашей работы можно использовать в процессе дальнейшего научного исследования специфики англоязычных пословиц и поговорок, особенностей их перевода на украинский язык. К тому же, результаты, представленные в рамках данной работы, могут быть использованы в процессе подготовки отдельных разделов учебных пособий и лекций.
Theoretical meaning: The obtained results of this work can be used in the process of further scientific research of the specifics of English proverbs and аdages, the peculiarities of their translation into Ukrainian. In addition, the results presented in this work can be used in the process of preparing separate sections of training manuals and lectures.
Keywords
прислів’я, пословицы, proverbs, приказки, поговорки, аdages, семантика, semantics, художній дискурс, художественный дискурс, artistic discourse, міжкультурний контакт, межкультурный контакт, intercultural contact, лексико-семантичні трансформації, лексико-семантические трансформации, lexical-semantic transformations
Citation
Легкова М. П. Англомовні прислів’я, приказки та особливості їх перекладу : робота на здобуття кваліфікаційного ступеня магістра : спец. 035 – філологія / наук. кер. О. А. Шуменко. Суми : Сумський державний університет, 2022. 75 с.