Статус перекладу на заняттях з іноземної мови
No Thumbnail Available
Date
2019
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Сумський державний університет
Bachelor’s paper
Date of Defense
Scientific Director
Speciality
6.020303 - Філологія
Date of Presentation
June 2019
Abstract
Наукова проблема: в умовах інтенсивної взаємодії всіх країн і народів в різних областях і сферах діяльності людини особливо гостро постає питання про якісне спілкування, яке передбачає повне взаєморозуміння і, як наслідок, стовідсоткове досягнення цілей комунікації. У зв'язку з цим спостерігається своєрідний «мовний бум». Мета: вивчення статусу перекладу на заняттях з іноземної мови. Теоретичне значення полягає у систематизації теоретичних передумов дослідження поняття перекладу. Методологія дослідження: В основу дослідження покладено метод комплексного лінгвопрагматичного опису, що включає прийоми спостереження, порівняння, узагальнення та інтерпретації. У якості допоміжних використовувалися методи контекстуального та кількісного аналізу.
Scientific problem: in the conditions of intensive interaction of all countries and peoples in various areas and areas of human activity, the question of high-quality communication, which involves full mutual understanding and, as a result, one-hundred-percent achievement of the goals of communication, is particularly acute. In this regard, there is a peculiar "speech boom". Goal: to study the status of translation in foreign language classes. Theoretical meaning: to systematize theoretical preconditions for the study of the concept of translation. Methodology of the research: The research is based on the method of complex lingua pragmatical description, which includes methods of observation, comparison, generalization and interpretation. Associated methods of contextual and quantitative analysis were used.
Scientific problem: in the conditions of intensive interaction of all countries and peoples in various areas and areas of human activity, the question of high-quality communication, which involves full mutual understanding and, as a result, one-hundred-percent achievement of the goals of communication, is particularly acute. In this regard, there is a peculiar "speech boom". Goal: to study the status of translation in foreign language classes. Theoretical meaning: to systematize theoretical preconditions for the study of the concept of translation. Methodology of the research: The research is based on the method of complex lingua pragmatical description, which includes methods of observation, comparison, generalization and interpretation. Associated methods of contextual and quantitative analysis were used.
Keywords
переклад, перевод, translation, комунікація, комумникация, communication, усний і письмовий, устный и письменный, oral and written, стиль, style, реалії, реалии, realities, словник, словарь, dictionary, еквівалент, эквивалент, equivalent, синтез, синтез, synthesis, аналіз, анализ, analysis
Citation
Загребельна, А.О. Статус перекладу на заняттях з іноземної мови [Текст]: робота на здобуття кваліфікаційного ступеня бакалавра; спец.: 6.020303 - філологія / А.О. Загребельна; наук. керівник С.А. Швачко. - Суми: СумДУ, 2019. - 26 с.