Статус перекладу на заняттях з іноземної мови
dc.contributor.author | Загребельна, А.О. | |
dc.date.accessioned | 2019-06-11T07:49:56Z | |
dc.date.available | 2019-06-11T07:49:56Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.date.presentation | June 2019 | ru_RU |
dc.description.abstract | Наукова проблема: в умовах інтенсивної взаємодії всіх країн і народів в різних областях і сферах діяльності людини особливо гостро постає питання про якісне спілкування, яке передбачає повне взаєморозуміння і, як наслідок, стовідсоткове досягнення цілей комунікації. У зв'язку з цим спостерігається своєрідний «мовний бум». Мета: вивчення статусу перекладу на заняттях з іноземної мови. Теоретичне значення полягає у систематизації теоретичних передумов дослідження поняття перекладу. Методологія дослідження: В основу дослідження покладено метод комплексного лінгвопрагматичного опису, що включає прийоми спостереження, порівняння, узагальнення та інтерпретації. У якості допоміжних використовувалися методи контекстуального та кількісного аналізу. | ru_RU |
dc.description.abstract | Scientific problem: in the conditions of intensive interaction of all countries and peoples in various areas and areas of human activity, the question of high-quality communication, which involves full mutual understanding and, as a result, one-hundred-percent achievement of the goals of communication, is particularly acute. In this regard, there is a peculiar "speech boom". Goal: to study the status of translation in foreign language classes. Theoretical meaning: to systematize theoretical preconditions for the study of the concept of translation. Methodology of the research: The research is based on the method of complex lingua pragmatical description, which includes methods of observation, comparison, generalization and interpretation. Associated methods of contextual and quantitative analysis were used. | ru_RU |
dc.identifier.citation | Загребельна, А.О. Статус перекладу на заняттях з іноземної мови [Текст]: робота на здобуття кваліфікаційного ступеня бакалавра; спец.: 6.020303 - філологія / А.О. Загребельна; наук. керівник С.А. Швачко. - Суми: СумДУ, 2019. - 26 с. | ru_RU |
dc.identifier.uri | http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/73049 | |
dc.language.iso | uk | ru_RU |
dc.publisher | Сумський державний університет | ru_RU |
dc.rights.uri | cne | en_US |
dc.speciality.id | [{"code":1,"name":"Факультет іноземної філології та соціальних комунікацій (ІФСК)"},{"code":4,"name":"Кафедра германської філології"},{"code":50,"name":"6.020303 - Філологія"}] | ru_RU |
dc.speciality.name | 6.020303 - Філологія | ru_RU |
dc.subject | переклад | ru_RU |
dc.subject | перевод | ru_RU |
dc.subject | translation | ru_RU |
dc.subject | комунікація | ru_RU |
dc.subject | комумникация | ru_RU |
dc.subject | communication | ru_RU |
dc.subject | усний і письмовий | ru_RU |
dc.subject | устный и письменный | ru_RU |
dc.subject | oral and written | ru_RU |
dc.subject | стиль | ru_RU |
dc.subject | style | ru_RU |
dc.subject | реалії | ru_RU |
dc.subject | реалии | ru_RU |
dc.subject | realities | ru_RU |
dc.subject | словник | ru_RU |
dc.subject | словарь | ru_RU |
dc.subject | dictionary | ru_RU |
dc.subject | еквівалент | ru_RU |
dc.subject | эквивалент | ru_RU |
dc.subject | equivalent | ru_RU |
dc.subject | синтез | ru_RU |
dc.subject | синтез | ru_RU |
dc.subject | synthesis | ru_RU |
dc.subject | аналіз | ru_RU |
dc.subject | анализ | ru_RU |
dc.subject | analysis | ru_RU |
dc.title | Статус перекладу на заняттях з іноземної мови | ru_RU |
dc.title.alternative | Translation Status at Foreign Language Lessons | ru_RU |
dc.type | Bachelous paper | ru_RU |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
- Name:
- Zahrebelna_Bachelous_paper.pdf
- Size:
- 289.7 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
- Description:
License bundle
1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
- Name:
- license.txt
- Size:
- 3.89 KB
- Format:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Description: