Расово маркована лексика в художньому й публіцистичному дискурсі

dc.contributor.authorВернидуб, Г.С.
dc.date.accessioned2022-01-04T12:14:46Z
dc.date.available2022-01-04T12:14:46Z
dc.date.issued2021
dc.date.presentationDecember 2021en_US
dc.descriptionПоложення дипломного дослідження було відображено в фахових статтях, опублікованих у наукових збірниках "Закарпатські філологічні студії" (Випуск № 13, 2020 р.) та "Науковому віснику Міжнародного гуманітарного університету. Серія "Філологія" (Випуск №52, 2021 р.).en_US
dc.description.abstractМета: вивчення лінгвальних особливостей англомовних расово маркованих слів у контексті публіцистичних та художніх текстів, а також вивчення особливостей їх перекладу українською мовою. Теоретичне значення: У дипломній роботі вивчається лінгвальні та перекладацькі особливості расово маркованої лексики на матеріалі англомовних текстів публіцистичного та художнього дискурсів. Проаналізовано лексико-семантичні та лексико-граматичні характеристики етнічно маркованих лексем у текстах англомовного публіцистичного дискурсу, запропоновано їх класифікацію. Досліджено та схарактеризовано особливості расово маркованої лексики на матеріалу англомовного художнього тексту. Встановлено та узагальнено перекладацькі рішення для відтворення расово маркованих слів українською мовою з урахуванням специфіку тексту оригіналу. Наведені практичні рекомендації для перекладацької підготовки студентів. Отримані фактичні матеріали, теоретичні узагальнення та наукові спостереження можуть бути використані для майбутніх наукових досліджень пов’язаних з расовою лінгвістикою.en_US
dc.description.abstractЦель: изучение лингвистических особенностей английских расовых маркированных слов в контексте публицистических и художественных текстов, а также изучение особенностей их перевода на украинский язык. Теоретическое значение: В дипломной работе изучаются лингвальные и переводческие особенности расово маркированной лексики на материале англоязычных текстов публицистического и художественного дискурсов. Проанализированы лексико-семантические и лексико-грамматические характеристики этнически маркированных лексем в текстах англоязычного публицистического дискурса, предложена их классификация. Исследованы и охарактеризованы особенности расово маркированной лексики на материале англоязычного художественного текста. Установлены и обобщены переводческие решения для воспроизведения расово маркированных слов на украинском языке с учётом специфики текста оригинала. Представлены практические рекомендации для переводческой подготовки студентов. Полученные фактические материалы, теоретические обобщения и научные наблюдения могут быть использованы для будущих научных исследований, связанных с расовой лингвистикой.en_US
dc.description.abstractPurpose: to study of linguistic features of English racially marked words in journalistic and fiction texts and the investigation of their translation features into Ukrainian. Theoretical value: The paper investigates the linguistic and translational features of racially marked words on the material of English texts of publicistic and fiction discourses. The lexical-semantic and lexical-grammatical characteristics of ethnically marked lexemes in the texts of the English publicistic discourse are analyzed, their classification is proposed. The thesis researches and characterizes the features of racially marked vocabulary based on English fiction. The translation solutions for rendering racially marked words into Ukrainian have been established and generalized, considering the specifics of original texts. Practical recommendations for translation training of students are presented. The obtained empirical materials, theoretical generalizations and scientific observations can be used for future scientific research related to racial linguistics.en_US
dc.identifier.citationВернидуб, Г. С. Расово маркована лексика в художньому й публіцистичному дискурсі : робота на здобуття кваліфікаційного ступеня магістра : спец. 035 - філологія / наук. кер. С. О. Швачко. Суми : СумДУ, 2021. 75 c.en_US
dc.identifier.urihttps://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/86589
dc.language.isouken_US
dc.publisherСумський державний університетen_US
dc.rights.uricneen_US
dc.speciality.id[{"code": 1, "name": "Факультет іноземної філології та соціальних комунікацій (ІФСК)"}, {"code": 4, "name": "Кафедра германської філології"}, {"code": 51, "name": "035 - Філологія"}]en_US
dc.speciality.name035 - Філологіяen_US
dc.subjectрасово маркована лексикаen_US
dc.subjectрасово маркированная лексикаen_US
dc.subjectracially marked wordsen_US
dc.subjectангломовний публіцистичний дискурсen_US
dc.subjectанглоязычный публицистический дискурсen_US
dc.subjectEnglish publicistic discourseen_US
dc.subjectперекладen_US
dc.subjectпереводen_US
dc.subjecttranslationen_US
dc.subjectпрактичні рекомендаціїen_US
dc.subjectпрактические рекомендацииen_US
dc.subjectpractical recommendationsen_US
dc.titleРасово маркована лексика в художньому й публіцистичному дискурсіen_US
dc.title.alternativeRacially marked words in fictional and publicistic discourse: translational peculiaritiesen_US
dc.typeMasters thesisen_US

Files

Original bundle

Now showing 1 - 2 of 2
No Thumbnail Available
Name:
Vernydub_mag_rob.pdf
Size:
997.83 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
No Thumbnail Available
Name:
Vernydub_presentation.pptx
Size:
7.44 MB
Format:
Microsoft Powerpoint XML
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
3.96 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: