In Search of Translators’ Efficiency
No Thumbnail Available
Files
Date
2008
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Вінниця : Нова книга
Article
Date of Defense
Scientific Director
Speciality
Date of Presentation
Abstract
An interpreter communicates comfortably with people in another culture provided he is quite at ease both
with language and culture differences in T1 and T3 cycles. Effectiveness depends much on an interpreter who sees
the whole iceberg deep within the ocean just as much as culture is deep within people.
Thus, training process is volumous and multiaspected. It prepares trainees for a thorny path of bringing
people with different languages and cultures together. Language is the bearer and the expression of a culture (a
certain cast of mind, certain attitudes, certain understandings of values) and all of that has to be adequately conveyed
through interpretation. Interpreting is not only an attempt to convey the literal meaning of the words but also the
values and the concepts that lie behind what is being said by whichever side.
When you are citing the document, use the following link http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/26701
Keywords
translation, interpreter, перевод, переводчик, переклад, перекладач
Citation
Shvachko, S. In Search of Translators’ Efficiency [Tекст] / С. О. Швачко // Квантитативні одиниці англійської мови:
перекладацькі аспекти. - Вінниця:Нова книга, 2008. – С. 93-98