Canadian Humor vs Creation and Translation
No Thumbnail Available
Date
2018
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Вежа-Друк
Theses
Date of Defense
Scientific Director
Speciality
Date of Presentation
Abstract
Робота присвячена розгляду проблеми гумору і шляхів його перекладу в тексті. Серед мовленнєвих функцій особливе місце займає лінгвокреативна функція, яка обумовлена мисленням. При вербальному засобі вираження гумористічного ефекту залучається адаптивна сила мови.
Работа посвящена проблеме юмора и способам его перевода в текстах. Среди речевых функций особое место занимает лингвокреативная, которая обусловленна данным типом мышления.
The article in question deals with the problem of humour and its way of rendering in translational texts. Among the speech functions the special role is performed by the linguo-creative function predetermined by corresponding thinking.
Работа посвящена проблеме юмора и способам его перевода в текстах. Среди речевых функций особое место занимает лингвокреативная, которая обусловленна данным типом мышления.
The article in question deals with the problem of humour and its way of rendering in translational texts. Among the speech functions the special role is performed by the linguo-creative function predetermined by corresponding thinking.
Keywords
гумор, юмор, humour, лінгвокреативна функція, лингвокреативная функция, linguocreative function
Citation
Shvachko, S. Canadian Humor vs Creation and Translation [Текст] / S. Shvachko, I. Kobyakova, D. Nestorenko // Ukraine – Canada: the Materials of the First International Scholarly and Practical Congress on Canadian Studies (June 21–24, 2018, Lutsk, Ukraine). – Луцьк : Вежа-Друк, 2018. - С. 131-135.