Особливості перекладу вираження музики в англомовних художніх текстах

dc.contributor.authorВедмидера, К.С.
dc.date.accessioned2025-01-15T14:04:07Z
dc.date.available2025-01-15T14:04:07Z
dc.date.issued2024
dc.date.presentationDecember 2024en_US
dc.description.abstractКваліфікаційна робота присвячена дослідженню музичних реалій в англійській літературі, зокрема лексико-семантичних засобів актуалізації концепту музика у творах видатних письменників Ф. С. Фіцджеральда, Е. Л. Джеймса та В. Вулф, а також перекладу їхніх творів українською мовою. Об'єктом дослідження є англомовні художні тексти, а предметом дослідження – лексико-семантичні аспекти актуалізації концепту «музика». Завдання дослідження полягають у виявленні особливостей актуалізації концепту «музика» в англійській мові загалом, аналізі музики як повідомлення в комунікативному акті, визначенні основних принципів втілення музичних реалій в англійській літературі, з'ясуванні лексико-семантичних особливостей актуалізації концепту «музика» в цих творах, аналізі перекладу музичного контексту з англійської мови українською, а також у розробці вправ, що сприятимуть формуванню перекладацьких умінь і навичок у студентів у музичному дискурсі. Дослідження ґрунтується на загальнонаукових методах аналізу, синтезу та спостереження у поєднанні з лінгвістичними методами, лінгвістичними термінами та поняттями, адекватними темі дослідження (аналіз словникових дефініцій); визначено роль музики в культурі в загальноісторичному аспекті (лінгвокультурологічний метод); досліджено структуру лексико-семантичного поля концепту «музика» (компонентний аналіз); виявлено основні категорії лексико-семантичного поля музики (дистрибутивний аналіз); здійснено класифікацію вербалізаторів музичного феномену в англомовних художніх текстах (метод таксономії).en_US
dc.description.abstractThe graduation thesis focuses on the study of the music realia in the English literature, in particular the lexical and semantic means of music concept actualisation in the the works of the prominent writers F. S. Fitzgerald, E. L. James and V. Woolf, as well as the translation of their pieces into Ukrainian. The objective of the study is English artistic texts, and the subject of the study is lexical and semantic aspects of the concept “music” actualisation. The purpose of the study is to identify the concept “music” actualisation in English in general, analyse music as a message in a communicative act, determine the main principles of musical realia incorporation in English literature, find out the lexical-semantic features of the concept “music” actualisation in those works, analyse the translation of the musical context from English into Ukrainian and examine some exercises helping to develop translation skills of students in musical discourse. The study is based on general scientific methods of analysis, synthesis and observation, combined with linguistic methods, linguistic terms and concepts adherent to the research topic (analysis of dictionary definitions); the music’s role in culture is determined in the general historical aspect (linguocultural method); the structure of the lexico-semantic field of the concept “music” is investigated (component analysis); the main categories of the lexico-semantic field of music are revealed (distributive analysis); musical phenomenon verbalisers in English literary texts are classified (taxonomy method).en_US
dc.identifier.citationВедмидера К. C. Особливості перекладу вираження музики в англомовних художніх текстах : робота на здобуття кваліфікаційного ступеня магістра : спец. 035 - філологія / наук. кер. М. В. Черник. Суми : Сумський державний університет, 2024. 71 с.en_US
dc.identifier.urihttps://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/98036
dc.language.isouken_US
dc.publisherСумський державний університетen_US
dc.rights.uricneen_US
dc.speciality.id [{"code": 1, "name": "Факультет іноземної філології та соціальних комунікацій (ІФСК)"}, {"code": 4, "name": "Кафедра германської філології"}, {"code": 51, "name": "035 - Філологія"}] en_US
dc.speciality.name035 - Філологіяen_US
dc.subjectперекладen_US
dc.subjecttranslationen_US
dc.subjectконцепт «музика»en_US
dc.subjectconcept “music”en_US
dc.subjectвербалізація музичних реалійen_US
dc.subjectmusic realia verbalisationen_US
dc.subjectангломовний художній текстen_US
dc.subjectEnglish literary textsen_US
dc.subjectномінаціяen_US
dc.subjectnominationen_US
dc.subjectекспліцитністьen_US
dc.subjectexplicitnessen_US
dc.subjectімпліцитністьen_US
dc.subjectimplicitnessen_US
dc.titleОсобливості перекладу вираження музики в англомовних художніх текстахen_US
dc.typeMasters thesisen_US

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
Vedmydera_mag_rob.pdf
Size:
1.52 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
3.96 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: