Труднощі перекладу англомовних текстів

dc.contributor.authorЛевкович, Д.О.
dc.date.accessioned2022-02-22T17:56:14Z
dc.date.available2022-02-22T17:56:14Z
dc.date.issued2022
dc.date.presentationFebruary 2022en_US
dc.description.abstractМета роботи полягає у вивченні є виявлення труднощів та особливостей перекладу текстів економічного спрямування. Актуальність цієї роботи зумовлена постійним розвитком економічної галузі, а отже трансформацією обслуговуючих її фонду лексичних одиниць, необхідністю якісного перекладу економічних термінів, пошуку еквівалентних відповідностей у мові оригіналу та мові перекладу текстів економічної тематики. Теоретичне значення кваліфікаційної роботи полягає в тому, що її результати роблять певний внесок у термінознавство та перекладознавство, можуть бути використані в узагальненнях фахівців з питань теорії перекладу.Практичне значення роботи полягає у тому, що її результати можна використовувати у практиці перекладу текстів економічної тематики.en_US
dc.description.abstractЦелью работы является изучение трудностей и особенностей перевода текстов экономического направления. Актуальность этой работы обусловлена постоянным развитием экономической отрасли, следовательно трансформацией обслуживающих ее фонда лексических единиц, необходимостью качественного перевода экономических терминов, поиска эквивалентных соответствий в языке оригинала и языке перевода текстов экономической тематики. Теоретическое значение квалификационной работы заключается в том, что ее результаты вносят определенный вклад в терминоведение и переводоведение, могут быть использованы в обобщениях специалистов по теории перевода. Практическое значение работы состоит в том, что ее результаты могут быть использованы в практике перевода текстов экономической тематики.en_US
dc.description.abstractThe goal of the qualification thesis is to study the difficulties and features of the translation of texts in the economic direction. The relevance of this qualification thesis is due to the constant development of the economic industry, therefore, the transformation of the fund of lexical units serving it, the need for a high-quality translation of economic terms, the search for equivalent correspondences in the original language and the language of translation of economic texts. Theoretical meaning of the qualification thesis lies in the fact that its results make a certain contribution to terminology and translation studies, and can be used in the generalizations of specialists in translation theory. Practical meaning of the qualification thesis lies in the fact that its results can be used in the practice of translating economic texts.en_US
dc.identifier.citationЛевкович, Д. О. Труднощі перекладу англомовних текстів : робота на здобуття кваліфікаційного ступеня магістра : спец. 035 - філологія / наук. кер. І. К. Кобякова. Суми : СумДУ, 2022. 95 c.en_US
dc.identifier.urihttps://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/87409
dc.language.isouken_US
dc.publisherСумський державний університетen_US
dc.rights.uricneen_US
dc.speciality.id[{"code": 1, "name": "Факультет іноземної філології та соціальних комунікацій (ІФСК)"}, {"code": 4, "name": "Кафедра германської філології"}, {"code": 51, "name": "035 - Філологія"}]en_US
dc.speciality.name035 - Філологіяen_US
dc.subjectперекладen_US
dc.subjectпереводen_US
dc.subjecttranslationen_US
dc.subjectтермінen_US
dc.subjectтерминen_US
dc.subjecttermen_US
dc.subjectлінгвістикаen_US
dc.subjectлингвистикаen_US
dc.subjectlinguisticsen_US
dc.subjectдискурсen_US
dc.subjectdiscourseen_US
dc.subjectмоваen_US
dc.subjectязыкen_US
dc.subjectlanguageen_US
dc.subjectкомпонентen_US
dc.subjectcomponenten_US
dc.titleТруднощі перекладу англомовних текстівen_US
dc.typeMasters thesisen_US

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
Levkovych_mag_rob.pdf
Size:
1.8 MB
Format:
Adobe Portable Document Format

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
3.96 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: