Наукові видання (ІФСК)

Permanent URI for this collectionhttps://devessuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/116

Browse

Search Results

Now showing 1 - 8 of 8
  • Item
    Коммуникативная компетентность как составляющая профессионализма современного врача
    (Сумский государственный университет, 2019) Мпенду, Рехема
    Процесс коммуникации – это социально обусловленный процесс обмена информацией между коммуникантами в различных сферах их деятельности, т.е. коммуникация – это процесс выстраивания взаимоотношений. Взаимоотношение врача и пациента – неотъемлемая часть клинической практики. Продуктивность общения врача и пациента влияет на эффективность лечения, т.к. способ и форма передачи информации пациенту не менее важны, чем сама передаваемая информация. В профессиональной деятельности врача межличностная коммуникация является одним из важнейших звеньев его деятельности, ключевым компонентом в образовании его профессиональных качеств. Цель данной статьи состоит в анализе процесса формирования коммуникативной компетентности как составляющей профессионализма современного врача. Также в статье рассматриваются вопросы обучения моделированию коммуникативных ситуаций на занятиях по РКИ.
  • Item
    Гостеприимство в русской и английской культурах (на примере паремий)
    (Сумський державний університет, 2019) Нурумбетова, Е.
    Розкривається зміст гостинності як безумовного дару, з’ясовується її місце серед інших форм комунікації. Особлива увага приділяється розгляду гостинності на прикладі паремій.
  • Item
    Кросс-культурные аспекты рекламной коммуникации
    (Евразийский национальный университет Л.Н. Гумилева, 2017) Ущаповська, Ірина Василівна; Ущаповская, Ирина Васильевна; Ushchapovska, Iryna Vasylivna; Кобякова, Ірина Карпівна; Кобякова, Ирина Карповна; Kobiakova, Iryna Karpivna
    Мова бренду означає слова, знаки, звуки та інші експресивні засоби, що використовуються для спілкування бренду. Мова бренду включає вербальну та невербальну айдентики, оскільки вона розвивається на вербальному та невербальному рівнях. Вербальна айдентика бренду - це слова, фрази та терміни, що використовуються для опису бренду. Невербальні елементи мови бренду можна поділити на візуальну та аудіальну йадентики. Візуальна айдентика або візуальна мова бренду містить графічні компоненти, що разом надають систему для ідентифікації та репрезентації бренду. Аудіальну айдентику можна описати як унікальну власну музику та звук, які емоційно передають сенс та цінності бренда. Під час сприйняття, елементи мови бренду перемішуються в свідомості аудиторії, забезпечуючи взаємодію слів, кольорів, графіки та звуків. В статті вважається, що мова бренду – приклад конвергенції вербальних та невербальних елементів.
  • Item
    Стиль как язык коммуникации в пространстве модного
    (Сумский государственный университет, 2016) Козинцева, Тетяна Олександрівна; Козинцева, Татьяна Александровна; Kozyntseva, Tetiana Oleksandrivna; Хенгі, Людмила Василівна; Хенги, Людмила Васильевна; Khenhi, Liudmyla Vasylivna
    Процес одевания и ношения одежды, а так же наличие собственного стиля в одежде, манере поведения, мыслях и т.д. можно рассмотреть как некое кодированное сообщение о себе внешнему миру, а процесс создания индивидуального стиля как часто неосознанное структурирование личного индивидуального пространства в рамках массовой культуры. В случае отсутствия стиля, его заимствования или копирования происходит подмена, считываюся и декодируются негативные коннотации в пространстве модного. Формирование собственного стиля и потребность в собственном стиле может рассматриваться как стремление и шанс для человека осуществить самоидентификацию и инициироваться в социальном всеобщем.
  • Item
    Навыки технической и деловой коммуникации на иностранном языке как одна из составляющих профессиональной подго товки современного специалиста
    (ТОВ "Задруга", 1999) Литвиненко, Галина Іванівна; Литвиненко, Галина Ивановна; Lytvynenko, Halyna Ivanivna
    Необходимость хороших навыков в области коммуникации наряду с собственно профессиональными навыками становится все более очевидной. Во многих странах проводились исследования в этом направлении, и они полностью подтвердили приведенный выше тезис.
  • Item
    Тексты газетных сообщений как основа обучения общению иностранных студентов в общественно-политической сфере
    (Сумский государственный университет, 2013) Бурнос, Євгенія Юріївна; Бурнос, Евгения Юрьевна; Burnos, Yevheniia Yuriivna; Хатаулина-Деревянченко, Е.
    В работе рассматривается проблема изучения текстов публицистического стиля иностранными студентами, а также задачи преподавателя и студентов при анализе текстов разной функционально-стилевой принадлежности.
  • Item
    К вопросу об аспектах культуры в переводе
    (Курский Государственный Медицинский Университет, 2012) Баранова, Світлана Володимирівна; Баранова, Светлана Владимировна; Baranova, Svitlana Volodymyrivna
    В переводе постоянно сталкиваются культуры как объективный способ жизни одного народа, субъективно воспринятый и описанный автором оригинала, с субъективным мнением переводчика об этой культуре и об особенностях её толкования автором. При интерпретации дискурса определяющими факторами выступают его жанрово-стилистические, коммуникативно-прагматические особенности, проекция первоисточника на другую культуру, личностные характеристики автора исходного текста, его мировоззренческое кредо в контексте культуры и собственно профессиональные качества переводчика. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30557
  • Item
    Расстройства коммуникации у детей
    (Изд-во СумГУ, 2010) Косенко, Юлія Вікторівна; Косенко, Юлия Викторовна; Kosenko, Yuliia Viktorivna; Беспалова, А.
    Изучение данной темы даст возможность в будущем без проблем выявлять такие болезни на ранней стадии детского развития, с легкостью бороться с ними, что является неплохой перспективой на пути к здоровому будущему. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16290