Факультет іноземної філології та соціальних комунікацій (ІФСК)
Permanent URI for this communityhttps://devessuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/2
Browse
44 results
Search Results
Item Маніпулятивний потенціал мови у медіа(UKRLOGOS Group, 2025) Бровкіна, Оксана Володимирівна; Brovkina, Oksana Volodymyrivna; Ракітіна, О.В.Мова у сучасному медіадискурсі є не лише інструментом передачі інформації, але й потужним засобом впливу на аудиторію. Завдяки своїй багатофункціональності, вона здатна формувати суспільну думку, маніпулювати емоціями та створювати певні когнітивні моделі сприйняття реальності.Item Особливості перекладу військової лексики у ЗМІ та художніх текстах(Сумський державний університет, 2025) Бровкіна, Оксана Володимирівна; Brovkina, Oksana Volodymyrivna; Кущ, Д,Військова лексика займає важливе місце у сучасному інформаційному просторі, відіграючи суттєву роль як у засобах масової інформації, тобто ЗМІ, так і в художніх текстах. Вона використовується для точного відображення реалій військової справи, передачі стратегічної інформації, а також для створення атмосфери та стилістичної виразності в художній літературі. Однак, залежно від контексту, вимоги до використання такої лексики суттєво відрізняються, що також впливає на її переклад іноземними мовами.Item Маніпулятивний потенціал військової лексики у сучасному медіадискурсі (перекладацький аспект)(Baltija Publishing, 2025) Бровкіна, Оксана Володимирівна; Brovkina, Oksana Volodymyrivna; Ракітіна, О.В.Стаття досліджує використання військової лексики у сучасному медіадискурсі, зокрема її роль у формуванні суспільної думки та емоційного сприйняття інформації. Особливу увагу приділено маніпулятивному потенціалу мови, зокрема використанню евфемізмів, поляризованої лексики, метафор та фреймінгу для зміни контексту новин. Дослідження базується на аналізі текстів українських медіа, зокрема матеріалів телеграм-каналу «Суспільне Суми». Виявлено, що військова термінологія не лише виконує інформаційну функцію, а й має значний емоційний та ідеологічний вплив. Окремо розглянуто труднощі перекладу військової лексики у міжнародних медіа, які виникають через культурні та політичні відмінності. Результати дослідження підтверджують, що мова є важливим інструментом впливу, здатним як консолідувати суспільство, так і викликати його поляризацію.Item Переклад медіатекстів: поліпарадигмальний підхід до мовленнєвої маніпуляції(Видавничий дім «Гельветика», 2025) Бровкіна, Оксана Володимирівна; Brovkina, Oksana Volodymyrivna; Кондратенко, К.В.У статті досліджуються особливості перекладу медіатекстів із застосуванням поліпарадигмального підходу до мовленнєвого маніпулювання. Медіадискурс розглядається як складне і багатовимірне явище, що поєднує у собі як власне текст, так і ширший комунікативний контекст. Цей контекст формується різними ментальними, соціальними та культурними чинниками, які впливають як на створення, так і на сприйняття тексту. У поданому дослідженні розглядаються механізми мовленнєвого маніпулювання, зосереджуючи увагу на їхній реалізації на різних рівнях мови: лексичному, синтаксичному та прагматичному. Ключові прийоми маніпуляції, такі як зміна перехідності, використання активного і пасивного стану, зміна порядку слів, адаптація ідіоматичних виразів і метафор, визначаються як ключові стратегії для досягнення бажаного маніпулятивного ефекту в перекладі.Item Лінгвістичні механізми створення фейкових новин(International Scientific Unity, 2024) Бровкіна, Оксана Володимирівна; Brovkina, Oksana Volodymyrivna; Денисюк, А.Фейкові новини стали одним із найбільших викликів для сучасного інформаційного суспільства, особливо в умовах інформаційної війни. Їхня основна мета – маніпулювати громадською думкою, впливати на суспільні та політичні процеси і підірвати довіру до офіційних джерел інформації.Item Лінгвістичні засоби вираження гумору(Сумський державний університет, 2024) Бровкіна, Оксана Володимирівна; Brovkina, Oksana Volodymyrivna; Щербак, Д.Представники англомовної лінгвокультури славляться своїм унікальним почуттям гумору, яке вважається складним для розуміння іншими. Британський гумор має специфічний стиль і смислову глибину, що вимагає певного рівня культурної освіченості та розуміння субтексту. Його розуміння вимагає глибшого знання англійської культури, літератури, історії та соціальних конвенцій. Розуміння гумористичних аллюзій, культурних референтів та історичних подій є ключовим для повного осмислення британського гумору. Для тих, хто незнайомий з англомовною лінгвокультурою, розуміння її специфічного гумору може бути викликом. Культурні відмінності та унікальність гумористичних стратегій можуть призвести до непорозумінь та спотворення смислу жартів. Актуальність теми дослідження. Англійська мова широко використовується в міжнародній комунікації, і розуміння особливостей її гумору може бути корисним для ефективного спілкування та культурного розуміння. З’являється необхідність адаптації для ефективної взаємодії з носіями цієї мови в різних сферах, наприклад, освіта, бізнес або міжкультурне спілкування. Сарказм, каламбури, іронія, абсурдність використовуються у англійській лінгвокультурі. Розуміння та подальше їхнє розпізнавання розвине навички створення жартів, допоможе у спілкуванні з носіями англійської мови, покращить міжкультурний зв'язок. Вміння розуміти та використовувати англійський гумор допомагає покращити комунікацію, зміцнити стосунки та створити дружню обстановку. Відтак, актуальним є дослідження лінгвістичних особливостей та комічних прийомів формування гумору в англомовному середовищі. Матеріалом дослідження є твори англійських письменників різних історичних епох, новини британських ЗМІ. Метою поданого дослідження є вивчення та аналіз аспектів, які є основою спілкування гумористичного характеру англійською мовою, а також вивчення культурних, соціальних сфер, що мають вплив на формування та сприйняття гумору в англомовній лінгвокультурі загалом.Item Теоретичні аспекти використання інтернет-ресурсів для навчання іноземної мови(Дрогобицький державний педагогічний університет імені Івана Франка, 2024) Бровкіна, Оксана Володимирівна; Brovkina, Oksana Volodymyrivna; Ракітіна, О.В.У сучасному світі доступ до інформації та комунікація стали значно досяжнішими завдяки Інтернету. Це відкриває нові можливості для навчання іноземних мов, адже Інтернет-ресурси можуть стати цінним доповненням до традиційних методів навчання. Стаття присвячена дослідженню теоретичних засад використання інтернет-ресурсів для вивчення іноземної мови. Робота описує, як розвивалися методи навчання мов протягом останніх десятиліть під впливом цифрових технологій. Автори зазначають перехід від традиційних методів, таких як підручники та класні заняття, до більш інтерактивних та онлайн-орієнтованих. Крім цього, автори систематизують та аналізують актуальні підходи до використання сучасних засобів зв’язку та інформації з метою поліпшення ефективності вивчення іноземних мов. Стаття розглядає роль віртуальних платформ, мовних додатків, відкритих онлайн-курсів та спільнот в Інтернеті у формуванні мовних навичок учнів, студентів та здобувачів освіти. Важливий аспект дослідження становить аналіз впливу Інтернет-ресурсів на мотивацію здобувачів освіти та розвиток їхньої мовної компетентності. Автори висувають рекомендації щодо оптимального використання Інтернет-ресурсів у навчальному процесі, зокрема, акцентуючи увагу на інтерактивності та індивідуалізації підходів. У статті ретельно розглядається парадигма сучасної освіти, де Інтернет визначає нові стандарти і можливості в галузі вивчення іноземних мов. Автори зосереджуються на ключових аспектах використання Інтернет-ресурсів, таких як широкий доступ до різноманітних джерел мовної інформації, що стимулює інтерактивність та самодисципліну студентів. Висловлюються припущення щодо впливу Інтернет-ресурсів на мотивацію студентів, розвиток їхньої самостійності та вміння саморегулювання, що є важливими чинниками успішного вивчення іноземних мов. Зосереджуючись на ролі віртуальних платформ, мовних додатків та відкритих курсів, стаття висвітлює їхню сутність у формуванні мовних навичок різних категорій учнів.Item Соціальні мережі для навчання іноземної мови у змішаному форматі(Дрогобицький державний педагогічний університет імені Івана Франка, 2024) Бровкіна, Оксана Володимирівна; Brovkina, Oksana Volodymyrivna; Кондратенко, К.В.У статті окреслено особливості вживання соціальних мереж для навчання у змішаному форматі. Змішаний формат навчання поєднує традиційні методи з використанням інформаційно-комунікаційних технологій, а соціальні мережі виконують важливу роль у цьому процесі. Одна з основних особливостей використання соціальних мереж для навчання полягає в їхньому потенціалі для комунікації і співпраці між студентами та викладачами. Здобувачі освіти можуть активно спілкуватись, обмінюватись інформацією, ставити запитання та отримувати відповіді в режимі реального часу, що сприяє покращенню їхнього розуміння та освоєнню іноземної мови. Викладачі також мають можливість залучати студентів до дискусій, оцінювати їхні досягнення та надавати індивідуальну підтримку через соціальні мережі. Ще одна важлива особливість використання соціальних мереж полягає в можливості створення і спільного використання віртуальних навчальних матеріалів. Здобувачі освіти можуть мати доступ до різноманітних ресурсів, таких як відеоуроки, аудіозаписи, підручники та інші навчальні матеріали, які допомагають їм вивчати іноземну мову більш ефективно. Крім того, студенти можуть спільно працювати над проєктами та завданнями, обмінюватись своїми результатами та отримувати зворотний зв’язок від своїх однокласників та викладачів. Також слід зазначити, що соціальні мережі дозволяють навчатись у зручний час та темп. Учні можуть самостійно планувати свій навчальний розклад, виконувати завдання та вивчати матеріал у відповідності до своїх потреб та можливостей. Це дозволяє створити гнучкі умови навчання, що сприяє більш ефективному засвоєнню іноземної мови. Подана стаття висвітлює основні особливості використання соціальних мереж для навчання у змішаному форматі. Вона підкреслює значення комунікації і співпраці, можливості доступу до навчальних матеріалів та гнучкості навчального процесу, які надають соціальні мережі. Це допомагає студентам покращити свої навички в іноземній мові та досягти кращих результатів у навчанні. Отримані результати можуть слугувати основою для розробки інноваційних навчальних програм і підходів, розвитоку інтерактивних платформ і додатків для навчання та дослідження впливу соціальних мереж на мотивацію та залученість здобувачів освіти.Item Особливості фразеологічних одиниць у медійному просторі (на основі американських серіалів)(Сумський державний педагогічний університет імені А.С. Макаренка, 2023) Бровкіна, Оксана Володимирівна; Brovkina, Oksana Volodymyrivna; Кондратенко, К.В.У статті окреслено особливості вживання фразеологічних одиниць у медіадискурсу на основі американських серіалів. Поняття дискурсу є ключовим у поданому дослідженні, оскільки воно охоплює лінгвістичні й екстралінгвістичні аспекти, які надають можливість чітко розкрити сутність і специфіку серіального явища як форми комунікації. Розглядаються особливості медіадискурсу та його вплив на суспільство. Також досліджуються лексико-семантичні та дискурсивно-прагматичні особливості англомовних фразеологізмів у серіалах. Ретельний розбір лексично-семантичних компонентів фразеологічних одиниць дає змогу зрозуміти не лише їхнє пряме значення, але й відтінки, які вони надають мовленню персонажів серіалів. Фразеологічні одиниці слугують для заповнення прогалин у лексичному складі мови, часто виступаючи єдиними виразами для опису ознак, станів і дій. Їхнє призначення полягає в тому, щоб пом’якшувати конфлікти, що виникають між когнітивними потребами й обмеженим лексичним складом мови. Наведені в роботі приклади вживання фразеологічних виразів сприяють більш глибокому контекстуальному аналізу, розкриваючи ефективність їх використання в передачі нюансів і тонкощів комунікативних ситуацій. Це дослідження поглиблює розуміння того, як фразеологізми стають не тільки засобом вираження, але й ключовими елементами культурного коду, вбудованими у структуру серіалів. Подана наукова праця виявляє важливі зв’язки між вживанням фразеологічних одиниць і сприйняттям контенту серіалів, поглиблюючи розуміння того, як вони впливають на аудиторію та формують культуру нації. Аналізуючи фразеологію у медіадискурсі, стаття вносить важливий внесок у лінгвістичні та культурологічні дослідження, розширює розуміння взаємодії мови, культури й сучасного медійного простору. Подане дослідження сприяє глибшому розумінню взаємодії мовленнєвих елементів із контекстом культурного та медійного середовища. Отримані результати можуть слугувати основою для подальших робіт у галузі медійної лінгвістики, спрямованих на розвиток нових методологій і теорій.Item Формування неологізмів у англомовному військовому дискурсі(Херсонський державний університет, 2023) Бровкіна, Оксана Володимирівна; Brovkina, Oksana Volodymyrivna; Ракітіна, О.В.У цій статті проведено аналіз сучасного англомовного військового дискурсу та описано його ключові лексичні риси. За результатами огляду наукової літератури, військовий дискурс визначається як усний або письмовий комунікативний процес, що використовується для офіційного або неформального спілкування в рамках військового контексту. В поданому дискурсі зазвичай обговорюються військові операції, військові звання, зброя, тактика ведення війни, організація військових підрозділів і т. д. Проаналізовано поняття та особливості англомовного військового дискурсу, цитуючи Джона Шая та Томаса Колієра, що мова може формувати війну. Стаття присвячена основним характеристикам формування неологізмів у англомовному військовому дискурсі. Розглянуто важливості військової лексики як невід’ємної частини культурного та соціального контексту, зазначаючи її вплив на розвиток мови через військові конфлікти в історії. Також надається історичний контекст війн і звертається увага на політологічний підхід до розуміння війни як соціально-політичного явища. Дослідження враховує вплив військових конфліктів на розвиток мови та формування нових мовних одиниць, особливо через зміни в технологіях, стратегіях та військовому обладнанні. Стаття докладно розглядає поняття неологізмів, їх важливість у розвитку мови та способи їх утворення, включаючи термінологічні неологізми, акроніми, абревіатури, кальки та запозичення. Особливий акцент робиться саме на неологізмах, пов’язаних зі спеціальною термінологією в англомовному військовому дискурсі, оскільки вони відображають нові концепції і технології, характерні для військової сфери. Також, стаття висвітлює, як мовна творчість у військовому дискурсі впливає на розвиток мови та специфіку виразності в цій галузі. Тексти, присвячені військовій тематиці, відрізняються особливими лексичними особливостями, серед яких виділяються військові терміни, абревіатури, новостворені слова, що впливає на емоції читачів або слухачів. Подана робота досліджує, як військовий контекст створює нові мовні одиниці, що відображають сучасні військові технології та стратегії, і виокремлює важливість цього процесу в англомовному військовому дискурсі.