Факультет іноземної філології та соціальних комунікацій (ІФСК)
Permanent URI for this communityhttps://devessuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/2
Browse
26 results
Search Results
Item Маніпулятивний потенціал мови у медіа(UKRLOGOS Group, 2025) Бровкіна, Оксана Володимирівна; Brovkina, Oksana Volodymyrivna; Ракітіна, О.В.Мова у сучасному медіадискурсі є не лише інструментом передачі інформації, але й потужним засобом впливу на аудиторію. Завдяки своїй багатофункціональності, вона здатна формувати суспільну думку, маніпулювати емоціями та створювати певні когнітивні моделі сприйняття реальності.Item Role repertoire of the family discourse participants in a situation of frank communication: symmetric and asymmetric relations(Kauno Technologijos Universitetas, 2025) Бровкіна, Оксана Володимирівна; Brovkina, Oksana Volodymyrivna; Баранова, Світлана Володимирівна; Baranova, Svitlana VolodymyrivnaУ статті розглядається комунікативна ситуація відвертого спілкування в англомовному родинному дискурсі з точки зору рольового репертуару його учасників. Рольовий репертуар та конфігурації інтерактантів англомовного родинного дискурсу «ЧОЛОВІК-ДРУЖИНА» впливає на вибір комунікативних стратегій і тактик, а класифікація ролей розглядається з позиції симетричних/асиметричних відносин мовців. Тактики самосхвалення, перевантаження сприймаючого інформацією, гра на почуттях, самовираження та використання лестощів втілюють стратегію відвертості. Родинне спілкування досліджується на матеріалі англомовного дискурсу, який представлений творами художньої літератури, із залученням загальнонаукових, структурно-семантичних, прагма-семантичних, дискурсивних та кількісних методів.Item Особливості перекладу військової лексики у ЗМІ та художніх текстах(Сумський державний університет, 2025) Бровкіна, Оксана Володимирівна; Brovkina, Oksana Volodymyrivna; Кущ, Д,Військова лексика займає важливе місце у сучасному інформаційному просторі, відіграючи суттєву роль як у засобах масової інформації, тобто ЗМІ, так і в художніх текстах. Вона використовується для точного відображення реалій військової справи, передачі стратегічної інформації, а також для створення атмосфери та стилістичної виразності в художній літературі. Однак, залежно від контексту, вимоги до використання такої лексики суттєво відрізняються, що також впливає на її переклад іноземними мовами.Item Маніпулятивний потенціал військової лексики у сучасному медіадискурсі (перекладацький аспект)(Baltija Publishing, 2025) Бровкіна, Оксана Володимирівна; Brovkina, Oksana Volodymyrivna; Ракітіна, О.В.Стаття досліджує використання військової лексики у сучасному медіадискурсі, зокрема її роль у формуванні суспільної думки та емоційного сприйняття інформації. Особливу увагу приділено маніпулятивному потенціалу мови, зокрема використанню евфемізмів, поляризованої лексики, метафор та фреймінгу для зміни контексту новин. Дослідження базується на аналізі текстів українських медіа, зокрема матеріалів телеграм-каналу «Суспільне Суми». Виявлено, що військова термінологія не лише виконує інформаційну функцію, а й має значний емоційний та ідеологічний вплив. Окремо розглянуто труднощі перекладу військової лексики у міжнародних медіа, які виникають через культурні та політичні відмінності. Результати дослідження підтверджують, що мова є важливим інструментом впливу, здатним як консолідувати суспільство, так і викликати його поляризацію.Item Переклад медіатекстів: поліпарадигмальний підхід до мовленнєвої маніпуляції(Видавничий дім «Гельветика», 2025) Бровкіна, Оксана Володимирівна; Brovkina, Oksana Volodymyrivna; Кондратенко, К.В.У статті досліджуються особливості перекладу медіатекстів із застосуванням поліпарадигмального підходу до мовленнєвого маніпулювання. Медіадискурс розглядається як складне і багатовимірне явище, що поєднує у собі як власне текст, так і ширший комунікативний контекст. Цей контекст формується різними ментальними, соціальними та культурними чинниками, які впливають як на створення, так і на сприйняття тексту. У поданому дослідженні розглядаються механізми мовленнєвого маніпулювання, зосереджуючи увагу на їхній реалізації на різних рівнях мови: лексичному, синтаксичному та прагматичному. Ключові прийоми маніпуляції, такі як зміна перехідності, використання активного і пасивного стану, зміна порядку слів, адаптація ідіоматичних виразів і метафор, визначаються як ключові стратегії для досягнення бажаного маніпулятивного ефекту в перекладі.Item Лінгвістичні механізми створення фейкових новин(International Scientific Unity, 2024) Бровкіна, Оксана Володимирівна; Brovkina, Oksana Volodymyrivna; Денисюк, А.Фейкові новини стали одним із найбільших викликів для сучасного інформаційного суспільства, особливо в умовах інформаційної війни. Їхня основна мета – маніпулювати громадською думкою, впливати на суспільні та політичні процеси і підірвати довіру до офіційних джерел інформації.Item Лінгвістичні засоби вираження гумору(Сумський державний університет, 2024) Бровкіна, Оксана Володимирівна; Brovkina, Oksana Volodymyrivna; Щербак, Д.Представники англомовної лінгвокультури славляться своїм унікальним почуттям гумору, яке вважається складним для розуміння іншими. Британський гумор має специфічний стиль і смислову глибину, що вимагає певного рівня культурної освіченості та розуміння субтексту. Його розуміння вимагає глибшого знання англійської культури, літератури, історії та соціальних конвенцій. Розуміння гумористичних аллюзій, культурних референтів та історичних подій є ключовим для повного осмислення британського гумору. Для тих, хто незнайомий з англомовною лінгвокультурою, розуміння її специфічного гумору може бути викликом. Культурні відмінності та унікальність гумористичних стратегій можуть призвести до непорозумінь та спотворення смислу жартів. Актуальність теми дослідження. Англійська мова широко використовується в міжнародній комунікації, і розуміння особливостей її гумору може бути корисним для ефективного спілкування та культурного розуміння. З’являється необхідність адаптації для ефективної взаємодії з носіями цієї мови в різних сферах, наприклад, освіта, бізнес або міжкультурне спілкування. Сарказм, каламбури, іронія, абсурдність використовуються у англійській лінгвокультурі. Розуміння та подальше їхнє розпізнавання розвине навички створення жартів, допоможе у спілкуванні з носіями англійської мови, покращить міжкультурний зв'язок. Вміння розуміти та використовувати англійський гумор допомагає покращити комунікацію, зміцнити стосунки та створити дружню обстановку. Відтак, актуальним є дослідження лінгвістичних особливостей та комічних прийомів формування гумору в англомовному середовищі. Матеріалом дослідження є твори англійських письменників різних історичних епох, новини британських ЗМІ. Метою поданого дослідження є вивчення та аналіз аспектів, які є основою спілкування гумористичного характеру англійською мовою, а також вивчення культурних, соціальних сфер, що мають вплив на формування та сприйняття гумору в англомовній лінгвокультурі загалом.Item Теоретичні аспекти використання інтернет-ресурсів для навчання іноземної мови(Дрогобицький державний педагогічний університет імені Івана Франка, 2024) Бровкіна, Оксана Володимирівна; Brovkina, Oksana Volodymyrivna; Ракітіна, О.В.У сучасному світі доступ до інформації та комунікація стали значно досяжнішими завдяки Інтернету. Це відкриває нові можливості для навчання іноземних мов, адже Інтернет-ресурси можуть стати цінним доповненням до традиційних методів навчання. Стаття присвячена дослідженню теоретичних засад використання інтернет-ресурсів для вивчення іноземної мови. Робота описує, як розвивалися методи навчання мов протягом останніх десятиліть під впливом цифрових технологій. Автори зазначають перехід від традиційних методів, таких як підручники та класні заняття, до більш інтерактивних та онлайн-орієнтованих. Крім цього, автори систематизують та аналізують актуальні підходи до використання сучасних засобів зв’язку та інформації з метою поліпшення ефективності вивчення іноземних мов. Стаття розглядає роль віртуальних платформ, мовних додатків, відкритих онлайн-курсів та спільнот в Інтернеті у формуванні мовних навичок учнів, студентів та здобувачів освіти. Важливий аспект дослідження становить аналіз впливу Інтернет-ресурсів на мотивацію здобувачів освіти та розвиток їхньої мовної компетентності. Автори висувають рекомендації щодо оптимального використання Інтернет-ресурсів у навчальному процесі, зокрема, акцентуючи увагу на інтерактивності та індивідуалізації підходів. У статті ретельно розглядається парадигма сучасної освіти, де Інтернет визначає нові стандарти і можливості в галузі вивчення іноземних мов. Автори зосереджуються на ключових аспектах використання Інтернет-ресурсів, таких як широкий доступ до різноманітних джерел мовної інформації, що стимулює інтерактивність та самодисципліну студентів. Висловлюються припущення щодо впливу Інтернет-ресурсів на мотивацію студентів, розвиток їхньої самостійності та вміння саморегулювання, що є важливими чинниками успішного вивчення іноземних мов. Зосереджуючись на ролі віртуальних платформ, мовних додатків та відкритих курсів, стаття висвітлює їхню сутність у формуванні мовних навичок різних категорій учнів.Item Соціальні мережі для навчання іноземної мови у змішаному форматі(Дрогобицький державний педагогічний університет імені Івана Франка, 2024) Бровкіна, Оксана Володимирівна; Brovkina, Oksana Volodymyrivna; Кондратенко, К.В.У статті окреслено особливості вживання соціальних мереж для навчання у змішаному форматі. Змішаний формат навчання поєднує традиційні методи з використанням інформаційно-комунікаційних технологій, а соціальні мережі виконують важливу роль у цьому процесі. Одна з основних особливостей використання соціальних мереж для навчання полягає в їхньому потенціалі для комунікації і співпраці між студентами та викладачами. Здобувачі освіти можуть активно спілкуватись, обмінюватись інформацією, ставити запитання та отримувати відповіді в режимі реального часу, що сприяє покращенню їхнього розуміння та освоєнню іноземної мови. Викладачі також мають можливість залучати студентів до дискусій, оцінювати їхні досягнення та надавати індивідуальну підтримку через соціальні мережі. Ще одна важлива особливість використання соціальних мереж полягає в можливості створення і спільного використання віртуальних навчальних матеріалів. Здобувачі освіти можуть мати доступ до різноманітних ресурсів, таких як відеоуроки, аудіозаписи, підручники та інші навчальні матеріали, які допомагають їм вивчати іноземну мову більш ефективно. Крім того, студенти можуть спільно працювати над проєктами та завданнями, обмінюватись своїми результатами та отримувати зворотний зв’язок від своїх однокласників та викладачів. Також слід зазначити, що соціальні мережі дозволяють навчатись у зручний час та темп. Учні можуть самостійно планувати свій навчальний розклад, виконувати завдання та вивчати матеріал у відповідності до своїх потреб та можливостей. Це дозволяє створити гнучкі умови навчання, що сприяє більш ефективному засвоєнню іноземної мови. Подана стаття висвітлює основні особливості використання соціальних мереж для навчання у змішаному форматі. Вона підкреслює значення комунікації і співпраці, можливості доступу до навчальних матеріалів та гнучкості навчального процесу, які надають соціальні мережі. Це допомагає студентам покращити свої навички в іноземній мові та досягти кращих результатів у навчанні. Отримані результати можуть слугувати основою для розробки інноваційних навчальних програм і підходів, розвитоку інтерактивних платформ і додатків для навчання та дослідження впливу соціальних мереж на мотивацію та залученість здобувачів освіти.Item Lexical and stylistic derivation in mass media discourse(Redfame Publishing, 2023) Баранова, Світлана Володимирівна; Baranova, Svitlana Volodymyrivna; Кобякова, Ірина Карпівна; Kobiakova, Iryna Karpivna; Бровкіна, Оксана Володимирівна; Brovkina, Oksana VolodymyrivnaThe article deals with the mass media discourse that covers different economic, social, and political aspects of everyday life and such global issues as sustainable development goals. The purpose of the research is to study cases of lexical and stylistic derivation in the mass media discourse. The latter is regarded as a written, monological, informative political discourse indicating society’s language culture. The article identifies the ways of word-building employed in the analyzed discourse and suggests the classification of derived units. Besides, the stylistic properties of the mass media discourse are pointed out. The meanings and functions of the secondary nomination units as units of stylistic derivation (metaphors, metonymies, periphrases, epithets, irony) in the context are described. Renomination by similarity, contiguity and contrast is mentioned. Figures of combination (oxymoron, antithesis, simile) are analyzed in the article. The stylistic potential of phraseology is also considered. The work relies on the recent linguistic research of discourse as a communicative-pragmatic pattern of speech behavior, a complex combination of the process and result, and a coherent text with pragmatic, sociocultural, psychological, and extralinguistic factors. The conclusions are based on English and Ukrainian media, their linguistic and expressive markers.
- «
- 1 (current)
- 2
- 3
- »