Факультет іноземної філології та соціальних комунікацій (ІФСК)

Permanent URI for this communityhttps://devessuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/2

Browse

Search Results

Now showing 1 - 2 of 2
  • Item
    Імпліцитний простір поезії Сари Тіздейл (перекладацький аспект)
    (2020) Лазуткіна, Ю.А.
    У роботі «Імпліцитний простір поезії Сари Тіздейл (перекладацький аспект)» досліджується творчість Сари Тіздейл, яка мало відома українському читачеві, хоча поетесу порівнюють із Сапфо та іншими видатними митцями слова. Сара Тіздейл – американська поетеса ХІХ-ХХ ст., яка володіла майстерністю виражати багато всього у кількох словах. Вона ввійшла до історії як невпинний шукач і співець краси і кохання. Актуальність роботи обумовлена тим, що творчість поетеси мало вивчалася українськими науковцями. У даному дослідженні пропонується приділити увагу імпліцитним образам, на які багата поезія Сари Тіздейл. Питання імпліцитності також є актуальним для українського мовознавства, адже навіть з приводу самого треміну на позначення цього поняття тривають наукові дискусії. Мета роботи – дослідити імпліцитні образи у поезії Сари Тіздейл.
  • Item
    Особенности перевода англоязычных текстов
    (Суми: СумДУ, 2020) Хамітов, Єлдорбек
    Розглянуто проблему стилістичних особливостей перекладу англомовних текстів. Одним з найефективніших засобів вирішення цієї проблеми є надання відповідних знань з галузі перекладознавства та використання їх на практиці, що дає змогу краще орієнтуватися в особливостях перекладу текстів, розвивати мислення, перекладацькі вміння і навички.