Видання, зареєтровані у фондах бібліотеки
Permanent URI for this communityhttps://devessuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/56
Browse
15 results
Search Results
Item Теорія і практика усного перекладу (англійська мова)(Сумський державний університет, 2024) Анохіна, Тетяна Олександрівна; Anokhina, Tetiana Oleksandrivna; Кобякова, Ірина Карпівна; Kobiakova, Iryna KarpivnaПідручник можна використовувати як основний та додатковий ресурс на лекційних і практичних заняттях із освітніх компонентів «Теорія і практика усного перекладу» та «Теорія і практика синхронного перекладу» у закладах вищої освіти, які здійснюють професійну підготовку здобувачів першого (бакалаврського) рівня вищої освіти за спеціальністю 035 Філологія.Item Проблеми синхронного перекладу(Сумський державний університет, 2023) Швачко, Світлана Олексіївна; Швачко, Светлана Алексеевна; Shvachko, Svitlana Oleksiivna; Кобякова, Ірина Карпівна; Кобякова, Ирина Карповна; Kobiakova, Iryna Karpivna; Анохіна, Т.О.Одним із найважливіших чинників здійснення міжкультурної комунікації в сучасному світі є перекладацька діяльність, потужну роль у якій відіграє синхронний переклад. Автори навчального посібника «Проблеми синхронного перекладу» (видання друге, переробл. та допов.) охоплюють широке коло питань перекладознавства, зокрема, мовні, соціолінгвальні та перекладацькі параметри; перекладознавчий аналіз; стандартизації й кодифікації сучасної наукової термінології; національно марковану лексику; переклад номінативних та комунікативних одиниць.Item Модуси сучасного перекладознавства(Сумський державний університет, 2021) Анохіна, Т.О.; Швачко, Світлана Олексіївна; Швачко, Светлана Алексеевна; Shvachko, Svitlana Oleksiivna; Зацний, Ю.; Запольських, С.; Семенюк, А.; Таценко, Наталія Віталіївна; Таценко, Наталия Витальевна; Tatsenko, Nataliia Vitaliivna; Воронько, А.; Баранова, Світлана Володимирівна; Баранова, Светлана Владимировна; Baranova, Svitlana Volodymyrivna; Єгорова, Олеся Іванівна; Егорова, Олеся Ивановна; Yehorova, Olesia Ivanivna; Прокопенко, А.; Ємельянова, О.; Зінченко, А.; Овсянко, Олена Леонідівна; Овсянко, Елена Леонидовна; Ovsianko, Olena Leonidivna; Кобякова, Ірина Карпівна; Кобякова, Ирина Карповна; Kobiakova, Iryna Karpivna; Кобяков, Олександр Миколайович; Кобяков, Александр Николаевич; Kobiakov, Oleksandr Mykolaiovych; Красуля, Алла Вікторівна; Красуля, Алла Викторовна; Krasulia, Alla Viktorivna; Куліш, Владислава Сергіївна; Кулиш, Владислава Сергеевна; Kulish, Vladyslava Serhiivna; Мовчан, Дiана Василiвна; Мовчан, Диана Васильевна; Movchan, Diana Vasylivna; Черник, Марина Володимирівна; Черник, Марина Владимировна; Chernyk, Maryna Volodymyrivna; Чуланова, Галина Валеріївна; Чуланова, Галина Валериевна; Chulanova, Halyna Valeriivna; Щигло, Лариса Володимирівна; Щигло, Лариса Владимировна; Shchyglo, Larysa VolodymyrivnaКолективна монографія "Модуси сучасного перекладознавства"» охоплює широке коло питань перекладознавства, зокрема, мовні, соціолінгвальні та перекладацькі параметри; переклад термінів; переклад поетичних творів; перекладознавчий аналіз; стандартизацію й кодифікацію сучасної наукової термінології; національно марковану лексику; мовну гру; переклад номінативних і комунікативних одиниць. Сучасна лінгвістика інтегрує різні гуманітарні та науково-технічні знання, створюючи нові горизонти для пізнавальної діяльності людини. Останнім часом перекладацькі студії здебільшого зосереджені на вивченні екстралінгвістичних чинників, що впливають на ефективність спілкування. Запропонована монографія буде цікавою для філологів, лінгвістів, студентів, аспірантів і читачів, які цікавляться питаннями функціонування мови та мовлення.Item Латинська мова(Сумський державний університет, 2020) Хайнц, Адам; Кобяков, Олександр Миколайович; Кобяков, Александр Николаевич; Kobiakov, Oleksandr Mykolaiovych; Кобякова, Ірина Карпівна; Кобякова, Ирина Карповна; Kobiakova, Iryna KarpivnaЦей посібник укладений для студентів спеціальності «Філологія» відповідно до робочої програми з латинської мови. Він є гарним прикладом колективної праці польського мовознавця Адама Хайнца та українських мовознавців-перекладачів Олександра та Ірини Кобякових. У навчальному посібнику «Латинська мова» послідовно викладаються явища латинської граматики, зразки відмінювання іменників, прикметників, дієслів тощо наведені в таблицях та рекомендуються до вивчення напам’ять. Стислість, довідниковий характер викладу матеріалу зумовлені й орієнтовані на поставлену мету: за найкоротший термін ознайомити майбутніх філологів-перекладачів із нормативним тезаурусом латинської мови й навчити читання та перекладу навчальних текстів.Item Розроблення методом перекладу та прийняття національного стандарту стосовно вимог та настанов до застосування системи управління щодо протидії корупції, гармонізавоного з міжнародним стандартом ISO 37001:2016(Сумський державний університет, 2018) Івченко, Олександр Володимирович; Ивченко, Александр Владимирович; Ivchenko, Oleksandr Volodymyrovych; Антоненко, А.Г.; Шапошник, А.С.; Запара, С.І.; Теліженко, Олександр Михайлович; Телиженко, Александр Михайлович; Telizhenko, Oleksandr Mykhailovych; Денисенко, Юлія Олександрівна; Денисенко, Юлия Александровна; Denysenko, Yuliia Oleksandrivna; Назаров, Микола Сергiйович; Назаров, Николай Сергеевич; Nazarov, Mykola Serhiiovych; Кобякова, Ірина Карпівна; Кобякова, Ирина Карповна; Kobiakova, Iryna Karpivna; Динник, Оксана Дмитрівна; Дынник, Оксана Дмитриевна; Dynnyk, Oksana Dmytrivna; Пасічник, Андрій Володимирович; Пасечник, Андрей Владимирович; Pasichnyk, Andrii Volodymyrovych; Ткач, Тетяна Адамівна; Ткач, Татьяна Адамовна; Tkach, Tetiana Adamivna; Дмитрієва, Наталія Володимирівна; Дмитреева, Наталия Владимировна; Dmytriieva, Nataliia Volodymyrivna; Кунпан, Наталя Олександрівна; Кунпан, Наталья Александровна; Kunpan, Natalia Oleksandrivna; Роговенко, О.В.; Єфіменко, Н.А.; Зрібняк, В.С.; Пучко, О.В.Реалізація поставлених завдань здійснюється за допомогою описового методу (при визначенні особливостей національної системи стандартизації та етапів розробки НД та впровадження гармонізованих стандартів), методу спостереження (для виявлення тенденцій у впровадженні міжнародних документів), порівняння (під час співставлення вітчизняного та зарубіжного досвіду впровадженні нормативних документів; для дослідження особливостей оригіналу та перекладу документу), логіко-класифікаційного методу (при виявленні підходів та методів до впровадження міжнародних НД), методів компонентного аналізу та синтезу (для виявлення особливостей процесу гармонізації та впровадження міжнародних документів).Item Епідигматичні девіації номінативних та комунікативних одиниць(Сумський державний університет, 2017) Кобякова, Ірина Карпівна; Кобякова, Ирина Карповна; Kobiakova, Iryna Karpivna; Швачко, Світлана Олексіївна; Швачко, Светлана Алексеевна; Shvachko, Svitlana Oleksiivna; Медвідь, Олена Миколаївна; Медведь, Елена Николаевна; Medvid, Olena Mykolaivna; Ємельянова, Олена Валеріанівна; Емельянова, Елена Валериановна; Yemelianova, Olena Valerianivna; Чуланова, Галина Валеріївна; Чуланова, Галина Валериевна; Chulanova, Halyna Valeriivna; Щигло, Лариса Володимирівна; Щигло, Лариса Владимировна; Shchyglo, Larysa Volodymyrivna; Шуменко, Ольга Анатоліївна; Шуменко, Ольга Анатольевна; Shumenko, Olha Anatoliivna; Кобяков, Олександр Миколайович; Кобяков, Александр Николаевич; Kobiakov, Oleksandr Mykolaiovych; Овсянко, Олена Леонідівна; Овсянко, Елена Леонидовна; Ovsianko, Olena Leonidivna; Куліш, Владислава Сергіївна; Кулиш, Владислава Сергеевна; Kulish, Vladyslava Serhiivna; Дегтярьова, Лариса Іванівна; Дегтярева, Лариса Ивановна; Dehtiarova, Larysa Ivanivna; Чепелюк, Антоніна Дмитрівна; Чепелюк, Антонина Дмитриевна; Chepeliuk, Antonina Dmytrivna; Єрмоленко, Світлана Василівна; Ермоленко, Светлана Васильевна; Yermolenko, Svitlana Vasylivna; Прокопенко, Антоніна Вадимівна; Прокопенко, Антонина Вадимовна; Prokopenko, Antonina VadymivnaМетою роботи є репрезентація сучасного статусу прислів’їв та квантитативних утворень як чергового етапу еволюції комунікативних та номінативних одиниць у руслі епідигматики із залученням інструментарію лінгвосинергетики.Item Вербалізація концептів: внутрішньомовні та міжмовні аспекти(Сумський державний університет, 2017) Швачко, Світлана Олексіївна; Швачко, Светлана Алексеевна; Shvachko, Svitlana Oleksiivna; Кобякова, Ірина Карпівна; Кобякова, Ирина Карповна; Kobiakova, Iryna Karpivna; Баранова, Світлана Володимирівна; Баранова, Светлана Владимировна; Baranova, Svitlana Volodymyrivna; Таценко, Наталія Віталіївна; Таценко, Наталия Витальевна; Tatsenko, Nataliia Vitaliivna; Жулавська, Ольга Олександрівна; Жулавская, Ольга Александровна; Zhulavska, Olha Oleksandrivna; Дорда, Віталій Олександрович; Дорда, Виталий Александрович; Dorda, Vitalii Oleksandrovych; Мовчан, Дiана Василiвна; Мовчан, Диана Васильевна; Movchan, Diana Vasylivna; Єгорова, Олеся Іванівна; Егорова, Олеся Ивановна; Yehorova, Olesia Ivanivna; Попова, Олена Володимирівна; Попова, Елена Владимировна; Popova, Olena Volodymyrivna; Руденко, Наталія Володимирівна; Руденко, Наталия Владимировна; Rudenko, Nataliia Volodymyrivna; Назаренко, Олена В`ячеславівна; Назаренко, Елена Вячеславовна; Nazarenko, Olena Viacheslavivna; Приходько, Наталія Анатоліївна; Приходько, Наталия Анатольевна; Prykhodko, Nataliia Anatoliivna; Кириченко, Олена Анатоліївна; Кириченко, Елена Анатольевна; Kyrychenko, Olena Anatoliivna; Степанов, Віталій Валерійович; Степанов, Виталий Валерьевич; Stepanov, Vitalii Valeriiovych; Кац, Юлія Вікторівна; Кац, Юлия Викторовна; Kats, Yuliia ViktorivnaУ рамках роботи було здійснено дослідження аспектів внутрішньомовної та міжмовної актуалізації концептів із залученням корпусного підходу, котрий реалізовувався у відповідних напрямах актуалізації крізь призму релевантних методів. Залучені при дослідженні внутрішньомовної актуалізації концептів метод моделювання, тезаурусний і реєстраційний методи дозволили сформувати фреймову методику визначення і реконструкції лінгвокультурних і ментальних концептів на базі публіцистичного (газетні тексти) та художнього (тексти малого жанру — прислів’я і афоризми) дискурсів, що в широкому сенсі постає комбінованим поєднанням фреймової структури концепту М. Мінського (вузли та зв’язки між вузлами) та форм імплементації подібної мережі концепту С.А. Жаботинської (пропозиції предметного, акціонального, посесивного, компаративного та ідентифікаційного фреймів). Публіцистичний дискурс, як виявилося, виступає ефективним джерелом реконструкції концепту за типом «фрейм-сценарій», тобто цілісної низки змінних фреймових концептів нижчого порядку у рамках єдиної фреймової системи вищого порядку. Подібний механізм корпусної реконструкції виявився ефективним для мовної об’єктивації лінгвокультурних явищ (політичні події тощо), де контактні взаємодії складових концептів зі змінними слотами дозволяють не лише встановити узагальнену суть явищ, але й відтворити причинно-наслідкові зв’язки подій, що імплементується у рамках моделювання як залучення пропозицій акціональних та предметних фреймів. Відтак, предметно-акціональна форма фреймової схематизації подій є найбільш ефективним засобом узагальненої репрезентації лінгвіокультурних подій у публіцистичних дискурсах. Художній дискурс виявився потужним джерелом ідентифікації ментальних концептів. Розроблений та реалізований нами декілька разів алгоритм фреймового моделювання когнітивних структур на базі тема-рематичних зв’язків глибинної структури паремій (прислів’їв, політичних та філософських афоризмів) дозволив встановити інші типи пропозицій базових фреймів, що схематично розкривають узагальнений сенс статичних концептів, репрезентованих у паремійних корпусах — предметні та посесивні фрейми. Відтак, дослідивши внутрішньомовну актуалізацію концептів, маємо всі підстави стверджувати, що динамічні типи концептів зазвичай втілюються крізь призму акціонально-предметних пропозицій, а статичні — крізь призму посесивно-предметних пропозицій. Це аргументовано свідчить про те, що динамічні концепти цікавлять суспільство в першу чергу причинно-наслідковими зв’язками, подіями, результатами тощо, у той час як від статичних концептів переважно вимагається якнайглибше розкриття ментальної сутності позначеного ним предмета або явища. Додатково у рамках міжмовної актуалізації концептів вивчався і лінгводидактичний аспект прислів’їв. Він розкривався крізь призму формування власної стратегії використання паралельного корпусу паремій для вивчення способів їх адекватного відтворення студентами вищих навчальних закладів, що додатково поєднувалося з іншими релевантними корпусними технологіями — віртуальним і референтним корпусами, а також конкордансером, — на основі яких паралельний корпус укладався та використовувався для розробки тренувальних і контрольних вправ трьох типів — перекладацького, аналітичного та перекладацько-аналітичного. Наведено не лише приклади розробок подібних вправ, але й зазначено можливі засоби мотивування та посилення креативності студентів при закріпленні відповідного теоретичного матеріалу та виконанні схожих завдань. Таким чином, корпусний підхід до вивчення когнітивних питань виступає ефективним джерелом для формування узагальнених методик науково-дослідницького та науково-методичного характеру. Перспективою подальших досліджень вважаємо залучення корпусних технологій до вивчення явищ інших лінгвістичних наук.Item Маркери вторинних конструювань(Вид-во СумДУ, 2012) Кобякова, Ірина Карпівна; Кобякова, Ирина Карповна; Kobiakova, Iryna Karpivna; Швачко, Світлана Олексіївна; Швачко, Светлана Алексеевна; Shvachko, Svitlana Oleksiivna; Медвідь, Олена Миколаївна; Медведь, Елена Николаевна; Medvid, Olena Mykolaivna; Чернюк, Ніна Іванівна; Чернюк, Нина Ивановна; Cherniuk, Nina Ivanivna; Баранова, Світлана Володимирівна; Баранова, Светлана Владимировна; Baranova, Svitlana Volodymyrivna; Косенко, Юлія Вікторівна; Косенко, Юлия Викторовна; Kosenko, Yuliia Viktorivna; Чуланова, Галина Валеріївна; Чуланова, Галина Валериевна; Chulanova, Halyna Valeriivna; Дорда, Віталій Олександрович; Дорда, Виталий Александрович; Dorda, Vitalii Oleksandrovych; Жулавська, Ольга Олександрівна; Жулавская, Ольга Александровна; Zhulavska, Olha Oleksandrivna; Рева, Наталія Сергіївна; Рева, Наталия Сергеевна; Reva, Nataliia Serhiivna; Попова, Олена Володимирівна; Попова, Елена Владимировна; Popova, Olena VolodymyrivnaЗумовлена тенденцією сучасної лінгвістики до вивчення функціональних параметрів мовних одиниць. Крім комунікативної функції, функції висловлювання і формування думки, експресивної та репрезентитативної функцій в лінгвістичній літературі все більше визнання одержують апелятивна, фактична, прагматична та мовотворча функції. Мовотворча функція (МТФ) безпосередньо пов’язана з лінгвокреативним мисленням (ЛКМ), спрямована на виявлення і закріплення нової мовотворчої сутності шляхом трансформації наявних мовних маркерів. Лінгвокреативне мислення у ході пізнавально-гносеологічної діяльності у своїй основі оперує емоціями, що виникли на базі нових понять і закріпились у мовних значеннях, їх специфічних мовних формах, що є предметом дослідження. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/32402Item Навчати перекладу(Вид-во СумДУ, 2013) Кобякова, Ірина Карпівна; Кобякова, Ирина Карповна; Kobiakova, Iryna KarpivnaНавчальний посібник має на меті навести містки між теоретичними та практичними питаннями перекладу текстів малого жанру, їх інтралінгвального та інтерлінгвального буття і конструювання. Практична частина посібника містить вправи, завдання, тести для розуміння малоформатних одиниць, їх адекватної подачі в англомовному та україномовному дискурсах. Посібник призначений для студентів старших курсів спеціальності «Переклад». При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30281Item Категорії типових та нетипових текстів. Порівняльна типологія англійських перекладів поетичних творів. Особистість читача в сучасному англомовному дискурсі(Вид-во СумДУ, 2011) Кобякова, Ірина Карпівна; Кобякова, Ирина Карповна; Kobiakova, Iryna Karpivna; Швачко, Світлана Олексіївна; Швачко, Светлана Алексеевна; Shvachko, Svitlana Oleksiivna; Медвідь, Олена Миколаївна; Медведь, Елена Николаевна; Medvid, Olena Mykolaivna; Чернюк, Ніна Іванівна; Чернюк, Нина Ивановна; Cherniuk, Nina Ivanivna; Баранова, Світлана Володимирівна; Баранова, Светлана Владимировна; Baranova, Svitlana Volodymyrivna; Косенко, Юлія Вікторівна; Косенко, Юлия Викторовна; Kosenko, Yuliia Viktorivna; Чуланова, Галина Валеріївна; Чуланова, Галина Валериевна; Chulanova, Halyna Valeriivna; Дорда, Віталій Олександрович; Дорда, Виталий Александрович; Dorda, Vitalii Oleksandrovych; Жулавська, Ольга Олександрівна; Жулавская, Ольга Александровна; Zhulavska, Olha Oleksandrivna; Рева, Наталія Сергіївна; Рева, Наталия Сергеевна; Reva, Nataliia Serhiivna; Попова, Олена Володимирівна; Попова, Елена Владимировна; Popova, Olena VolodymyrivnaОб’єкт дослідження: димензіональна лексика дистантних мов, комунікативні одиниці, що об’єктивується актуальністю питань текстоцентричного спрямування: онтології текстів, їх категорій, таксономії, дискурсивної детермінації та лінгвокогнітивних аспектів. Мета даної роботи: проаналізувати лінгвокогнітивні зони вищезазначеного об’єкту дослідження; вивчення системно-функціональних параметрів номінацій іманентних мовних систем; дослідження комунікативних одиниць, що об’єктивується актуальністю питань текстоцентричного спрямування: онтології текстів, їх категорій, таксономії, дискурсивної детермінації та лінгвокогнітивних аспектів. Методи дослідження: системно-структурного та порівняльного аналізу – при таксономії комунікативних одиниць та вимірювальної лексики. Системне дослідження дієвості мовотворчої функції в нетипових текстах малого жанру. Структурно-семантичний аналіз тексту препарує інтерпретацію сюжетних блоків та їх призначення. Проблема дослідження зумовлена тенденціями сучасної лінгвістики до вивчення системно-функціональних параметрів номінацій іманентних мовних систем, до осмислення методологічних питань концептуалізації та категоризації. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/27249