Please use this identifier to cite or link to this item:
https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/100114
Or use following links to share this resource in social networks:
Tweet
Recommend this item
Title | Лексична омонімія в словацькій та українській мові: проблеми і перспективи |
Other Titles |
Lexical Homonymy in the Slovak and Ukrainian Languages: Problems and Prospects |
Authors |
Шехавцова, Св.
|
ORCID | |
Keywords |
лексична омонімія міжмовна омонімія комплексний підхід українська та словацька мови повні омоніми часткові омоніми граматичні омоніми lexical homonymy interlingual homonymy integrated approach Ukrainian and Slovak languages absolute homonyms partial homonyms grammatical homonyms |
Type | Article |
Date of Issue | 2025 |
URI | https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/100114 |
Publisher | Сумський державний університет |
License | Creative Commons Attribution - NonCommercial 4.0 International |
Citation | Шехавцова Св. (2025). Лексична омонімія в словацькій та українській мові: проблеми і перспективи. Філологічні трактати,17(1), 183—195.https://www.doi.org/10.21272/Ftrk.2025.17(1)-17 |
Abstract |
Стаття присвячена дослідженню лексичної омонімії в українській та словацькій мовах і ґрунтується на комплексному підході, що поєднує аналіз лексикографічних джерел, корпусні дослідження та порівняльні методи. Міжмовна омонімія, як одне з найбільш складних напрямків лінгвістичних досліджень, виникає в тісному з’язку з процесами глобалізації та інтенсифікації міжкультурної взаємодії. Актуальність дослідження полягає в тому, що, хоча омонімія вивчалася в рамках окремих мов, системного порівняння цього явища в українській та словацькій мовах досі не проводилося. Метою дослідження є виявлення основних типів лексичної омонімії в українській та словацькій мовах, аналіз їх семантичних особливостей, а також визначення потенційних проблем, які виникають у процесі їх перекладу та використання в мовленні. У статті також розглянуто перспективи подальших досліджень у цій галузі, зокрема можливості створення спеціалізованого словника омонімів або комп’ютерних алгоритмів для автоматичного розрізнення омонімів. У процесі були застосовані наступні методи дослідження: порівняльно-історичний, семантичний аналіз, контекстуальний аналіз. Проведене дослідження лексичної омонімії в українській та словацькій мовах дозволило виявити ключові закономірності та розробити нові підходи до вирішення проблем, пов’язаних із цим явищем. У ході роботи було проаналізовано омонімічні пари, вивчено їхнє функціонування у комунікативних ситуаціях та запропоновано інноваційні рішення для міжмовної комунікації. Авторка пропонує інноваційний підхід для точного визначення значень омонімів у контексті, через трирівневу систему. Подібна система включає три взаємодоповнюючих рівня аналізу. Ця система особливо ефективна для українсько-словацьких пар, де омоніми часто мають асиметричні значення. Систему можна покласти в основу розробки спеціалізованого електронного словника омонімів для українсько-словацьких перекладів, що спростив би роботу лінгвістів і перекладачів. Публікація містить результати досліджень, проведених при грантовій підтримці „Funded by the EU NextGenerationEU through the Recovery and Resilience Plan for Slovakia under the project No. 09I03-03-V01-00148.” The article is devoted to the study of lexical homonymy in Ukrainian and Slovak languages and is based on an integrated approach that combines the analysis of lexicographic sources, corpus-based research and comparative methods. Interlingual homonymy, as one of the most complex areas of linguistic research, arises in close connection with the processes of globalization and intensification of intercultural interaction. The relevance of the study is that, although homonymy has been studied within the framework of individual languages, a systematic comparison and study of this phenomenon in Ukrainian and Slovak languages have not yet been conducted. The purpose of the study is to identify the main types of lexical homonymy in Ukrainian and Slovak, analyze their semantic features, and identify potential problems that arise in the process of their translation and use in speech. The article also discusses the prospects for further research in this area, in particular, the possibility of creating a specialized dictionary of homonyms or computer algorithms for automatic homonym distinction. The following research methods were used: comparative and historical, semantic analysis, and contextual analysis. The study of lexical homonymy in the Ukrainian and Slovak languages allowed us to identify key patterns and develop new approaches to solving problems related to this phenomenon. The paper analyzes homonymic pairs, studies their functioning in communicative situations and proposes innovative solutions for interlingual communication. The author proposes an innovative approach to accurately determine the meanings of homonyms in context through a three-level disambiguation system. This system includes three complementary levels of analysis. This system is particularly effective for Ukrainian-Slovak pairs, where homonyms often have asymmetrical meanings. The system can be used as a basis for developing a specialized electronic dictionary of homonyms for Ukrainian-Slovak translations, which would simplify the work of linguists and translators. The publication contains the results of research conducted with grant support „Funded by the EU NextGenerationEU through the Recovery and Resilience Plan for Slovakia under the project No. 09I03-03-V01-00148.” |
Appears in Collections: |
Філологічні трактати |
Views
Downloads
Files
File | Size | Format | Downloads |
---|---|---|---|
Shekhavtsova_Ftrk_1_2025.pdf | 399.38 kB | Adobe PDF | 0 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.