Please use this identifier to cite or link to this item: http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/49347
Or use following links to share this resource in social networks: Recommend this item
Title Лексична репрезентація ядерного смислового компонента «danger/небезпека» в мовленнєвому акті «застереження» в англомовному політичному дискурсі
Other Titles Lexical Representation of the Key Meaningful Component of «Danger» in the Speech Act of «Caution» in Political Discourse
Лексическая репрезентация ядерного смыслового компонента «danger/небезпека» в речевом акте «предостережение» в англомовном политическом дискурсе
Authors Суховецька, Л.В.
ORCID
Keywords превентив
preventive
небезпека
опасность
danger
прецедентні ситуації
прецедентные ситуации
precedent situation
алюзія
аллюзия
allusion
фразеологізм
фразеологизм
phraseological unit
метафора
metaphor
застереження
предостережение
caution
Type Article
Date of Issue 2016
URI http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/49347
Publisher Сумський державний університет
License
Citation Суховецька, Л.В. Лексична репрезентація ядерного смислового компонента «danger/небезпека» в мовленнєвому акті «застереження» в англомовному політичному дискурсі [Текст] / Л.В. Суховецька // Філологічні трактати. – 2016. – Т.8, №4. – С. 57-67.
Abstract Стаття фокусує увагу навколо мовленнєвого акту з інтенцією застереження в англомовному політичному дискурсі. Після ретельного аналізу наукової літератури автор доходить висновку, що ключовим конституентом у семантичній структурі аналізованого мовленнєвого акту виступає компонент danger/небезпека. Було підтверджено, що цей мовленнєвий акт має самостійний статус. Виявлений корпус лексики, що актуалізує компонент danger/небезпека, розподілено на два прошарки: раціональний та образно-експресивний. Перший прошарок утворюється прямою номінацією danger та похідним від неї прикметником dangerous; лексичними одиницями, в яких сема danger/небезпека закріплена в словникових дефініціях; лексичними одиницями з високим ступенем абстрактності й здатністю до когнітивного переосмислення. До образно-експресивного способу номінації належать прецедентні ситуації, алюзії, фразеологізми та метафори.
Статья фокусирует внимание на речевом акте с интенцией предостережения в англоязычном политическом дискурсе. Тщательный анализа научной литературы приводит к выводу, что ключевым конституентом в семантической структуре анализируемого речевого акта выступает компонент danger/опасность. Подтверждается, что этот речевой акт имеет самостоятельный статус. Выявленный корпус лексики, актуализирующий компонент danger/опасность, разделен на два слоя: рациональный и образно-экспрессивный. Первый слой образуется прямой номинацией danger и производным от него прилагательным dangerous; лексическими единицами, в которых сема danger/опасность закреплена в словарных дефинициях; лексическими единицами с высокой степенью абстрактности и способностью к когнитивному переосмыслению. К образно-экспрессивному способу номинации относим прецедентные ситуации, аллюзии, фразеологизмы и метафоры.
The article is focused on the speech act with the intention of caution in English political discourse. After thorough analysis of the scientific literature the author comes to the conclusion that danger is a meaningful component that serves to be the key constituent in the semantic structure of the analyzed speech act. The autonomous status of the speech act with the intention of caution has also been confirmed. The whole bulk of the vocabulary, used to nominate the danger constituent is recommended to split into two layers: a rational layer and an imaginative-expressive one. The rational layer is comprised of the noun danger and its derivative adjective – dangerous; lexical units, which contain the seme of danger in their dictionary interpretation; abstract notions, which may be cognitively interpreted and associated with danger. The expressive layer includes precedent situations, phraseological units, metaphors, and allusions.
Appears in Collections: Філологічні трактати

Views

Canada Canada
1
China China
33918729
Germany Germany
289143
Ireland Ireland
29091
Lithuania Lithuania
1
Netherlands Netherlands
1323
Singapore Singapore
180455005
Ukraine Ukraine
2032812
United Kingdom United Kingdom
1045497
United States United States
270682508
Unknown Country Unknown Country
2032811

Downloads

China China
50878093
France France
1
Germany Germany
7935
Lithuania Lithuania
1
Poland Poland
7934
Russia Russia
2
Singapore Singapore
1
Ukraine Ukraine
6098001
United Kingdom United Kingdom
1
United States United States
50878094
Unknown Country Unknown Country
5

Files

File Size Format Downloads
Sukhovetska_Lexical_representation.pdf 417.94 kB Adobe PDF 107870068

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.