Please use this identifier to cite or link to this item: https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/77037
Or use following links to share this resource in social networks: Recommend this item
Title Особливості германських реалій
Authors Кашук, Т.Є.
ORCID
Keywords реалія
реалия
realia
знання
знания
background knowledge
перекладацька трансформація
переводческая трансформация
translation transformation
Type Conference Papers
Date of Issue 2020
URI https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/77037
Publisher Сумський державний університет
License
Citation Кашук, Т.Є Особливості германських реалій [Текст] / Т.Є Кашук; наук. кер.: О.М. Кобяков // Перекладацькі інновації: матеріали Х Всеукраїнської студентської науково-практичної конференції, м. Суми, 20 - 21 березня 2020 р. / Редкол.: С.О. Швачко, І.К. Кобякова, О.О. Жулавська та ін. – Суми: СумДУ, 2020. – С. 39-41.
Abstract У статті розглядаються функції реалій та аналізуються способи їх перекладу. У роботі про аналізовано перекладацькі стратегії.
В статье рассма триваются функции реалий и анализируются способы их перевода. В работе проанализированы переводческие стратегии.
The purpose of this article is to define the “reality” notion and to classify ways of realia translation; also to ascertain and to study functional-prag- matic factors of realia and to compare the level of correspondent rendering of connotative national-marked information in the translation.
Appears in Collections: Наукові роботи студентів, магістрів, аспірантів (ІФСК)

Views

China China
1635931
Germany Germany
1431
Ireland Ireland
15131
Lithuania Lithuania
1
Singapore Singapore
446676
Ukraine Ukraine
893352
United Kingdom United Kingdom
75387
United States United States
3271504
Unknown Country Unknown Country
150771

Downloads

China China
1
Germany Germany
1
Japan Japan
1
Lithuania Lithuania
1
Ukraine Ukraine
446675
United Kingdom United Kingdom
1
United States United States
3271504

Files

File Size Format Downloads
Kashuk_realia.pdf 121,48 kB Adobe PDF 3718184

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.