Linguistic localization of translation in cinematic texts

No Thumbnail Available

Date

2021

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

European Scientific Platform
Theses

Date of Defense

Scientific Director

Speciality

Date of Presentation

Abstract

Тема локалізації актуальна і остаточно ще вивчена. У різних мовних поєднаннях переклад локалізації вирішується абсолютно по-різному. У роботі проаналізовано значущість таких понять, як локалізація та дубляж, а також цих двох понять у рамках українського кінопрокату. З іншого боку, це дає великий потенціал для розвитку та вивчення поданої теми.
Тема локализации актуальна и до конца еще не изучена. В разных языковых сочетаниях перевод локализации решается абсолютно по-разному. В работе проанализирована значимость таких понятий, как локализация и дубляж, а также этих двух понятий в рамках украинского кинопроката. С другой стороны, это дает большой потенциал для развития и изучения данной темы.
The topic of localization is relevant and still not fully understood. In different language combinations of translation and localization, there are absolutely individual questions to be solved. The significance of such concepts as localization and dubbing was also analyzed, as well as these two concepts within the framework of Ukrainian film distribution. On the other hand, it gives great potential for the development and study of this topic.

Keywords

переклад, перевод, translation, кінотекст, кинотекст, cinematic text, локалізація, локализация, localization

Citation

Pavliv O. R., Brovkina O. V. Linguistic localization of translation in cinematic texts // Advanced discoveries of modern science: experience, approaches and innovations : collection of scientific papers "SCIENTIA" with Proceedings of the II International Scientific and Theoretical Conference (Vol. 2), Amsterdam, The Netherlands, October 29, 2021. Amsterdam : European Scientific Platform, 2021. P. 9-10.

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By