Стратегии интерлингвального перевода рекламных слоганов: базовые подходы
dc.contributor.author | Єгорова, Олеся Іванівна | |
dc.contributor.author | Егорова, Олеся Ивановна | |
dc.contributor.author | Yehorova, Olesia Ivanivna | |
dc.contributor.author | Бикова, Ольга Дмитрівна | |
dc.contributor.author | Быкова, Ольга Дмитревна | |
dc.contributor.author | Bykova, Olha Dmytrivna | |
dc.date.accessioned | 2015-05-18T08:37:11Z | |
dc.date.available | 2015-05-18T08:37:11Z | |
dc.date.issued | 2014 | |
dc.description | Исследование представлено в рамках международной конференции Advertising in the modern world: history, theory and practice (May 22–23, 2014) | ru_RU |
dc.description.abstract | Стаття присвячена проблемам перекладу у межах рекламного дискурсу та релевантним шляхам перекладу рекламних слоганів зокрема. У фокусі уваги дослідження знаходяться стратегії прямого перекладу та адаптації. | ru_RU |
dc.description.abstract | Статья освещает проблемы перевода в рамках рекламного дискурса, а именно релевантные способы перевода рекламных слоганов. В фокусе внимания исследования находятся стратегии прямого перевода и адаптации. | ru_RU |
dc.description.abstract | This article highlights the translation problems within the advertising discourse, namely the appropriate ways of translating advertising slogans. Two basic strategies of translation and adaptation are considered. | ru_RU |
dc.identifier.citation | Егорова, О.И. Стратегии интерлингвального перевода рекламных слоганов: базовые подходы [Текст] / О.И. Егорова, О.Д. Быкова // Advertising in the modern world : history, theory and practice : materials of the international scientific conference on May 22–23, 2014. – Prague : Vědecko vydavatelské centrum «Socio-sféra-CZ», 2014. - C. 80-83. | ru_RU |
dc.identifier.sici | 0000-0002-3225-5580 | en |
dc.identifier.uri | http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/40361 | |
dc.language.iso | ru | ru_RU |
dc.publisher | Vědecko vydavatelské centrum «Sociosféra-CZ» | ru_RU |
dc.rights.uri | cne | en_US |
dc.subject | slogan | ru_RU |
dc.subject | translation strategy | ru_RU |
dc.subject | translation proper | ru_RU |
dc.subject | adaptation | ru_RU |
dc.subject | слоган | ru_RU |
dc.subject | переводческая стратегия | ru_RU |
dc.subject | интерлингвальный перевод | ru_RU |
dc.subject | адаптация | ru_RU |
dc.subject | перекладацька адаптація | ru_RU |
dc.subject | інтерлінгвальний переклад | ru_RU |
dc.subject | адаптація | ru_RU |
dc.title | Стратегии интерлингвального перевода рекламных слоганов: базовые подходы | ru_RU |
dc.type | Theses | ru_RU |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
- Name:
- Strategii_perekladu_Yehorova_Bykova.pdf
- Size:
- 197.52 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
License bundle
1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
- Name:
- license.txt
- Size:
- 7.79 KB
- Format:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Description: