Підходи до перекладу заголовків англійських фільмів

dc.contributor.authorКоломієць, Д.
dc.contributor.authorРуденко, Наталія Володимирівна
dc.contributor.authorРуденко, Наталия Владимировна
dc.contributor.authorRudenko, Nataliia Volodymyrivna
dc.date.accessioned2016-10-24T12:26:01Z
dc.date.available2016-10-24T12:26:01Z
dc.date.issued2016
dc.description.abstractНазви кінофільмів відносяться до розряду власних назв і часто співвідносяться з назвами творів художньої літератури. Переклад заголовку художнього фільму є його ключовою позицією: саме назва повинна викликати у глядачів бажання переглянути сам фільм, створити перші враження, а це вже має комерційне значення. Тому всі підходи до перекладу назви художніх фільмів підкорюються саме комерційній стратегії – привернення уваги людей до того чи іншого фільму.ru_RU
dc.identifier.citationКоломієць, Д. Підходи до перекладу заголовків англійських фільмів [Текст] / Д. Коломієць; наук. кер. Н.В. Руденко // Перекладацькі інновації: матеріали VІ Всеукраїнської студентської науково-практичної конференції, м. Суми, 17-18 березня 2016 р. / Редкол.: С.О. Швачко, І.К. Кобякова, О.О. Жулавська та ін. - Суми : СумДУ, 2016. - С. 87-89.ru_RU
dc.identifier.sici0000-0003-1929-2077en
dc.identifier.urihttp://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/46631
dc.language.isoukru_RU
dc.publisherСумський державний університетru_RU
dc.rights.uricneen_US
dc.subjectхудожній фільмru_RU
dc.subjectхудожественный фильмru_RU
dc.subjectfeature filmru_RU
dc.subjectперекладru_RU
dc.subjectпереводru_RU
dc.subjecttranslationru_RU
dc.subjectкінофільмru_RU
dc.subjectкинофильмru_RU
dc.subjectfilmru_RU
dc.titleПідходи до перекладу заголовків англійських фільмівru_RU
dc.typeThesesru_RU

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
Kolomiec.pdf
Size:
304.77 KB
Format:
Adobe Portable Document Format

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
7.79 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: