Наукові видання (ІФСК)

Permanent URI for this collectionhttps://devessuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/116

Browse

Search Results

Now showing 1 - 10 of 19
  • Item
    Слово Кобзаря від Вашингтона до Сум
    (Сумський державний університет, 2019) Швачко, Світлана Олексіївна; Швачко, Светлана Алексеевна; Shvachko, Svitlana Oleksiivna; Анохіна, Т.О.
    Твори Тараса Шевченка перекладені на 40 мов світу, перекладачі-ретранслятори намагаються адекватно відтворити інформацію та прагматику тексту. Таким чином спадщина Великого Кобзаря живе та діє у міжмовному вимірі.
  • Item
    Спадщина Кобзаря: категорія негації від Торонто до Києва
    (Вежа-Друк, 2019) Кобякова, Ірина Карпівна; Кобякова, Ирина Карповна; Kobiakova, Iryna Karpivna; Швачко, Світлана Олексіївна; Швачко, Светлана Алексеевна; Shvachko, Svitlana Oleksiivna
    Зміна семантичного наповнення спостерігається у шевченківській лексемі лукавий, що семантизує значення “ворожий”. Авторськими інноваціями виступають оксюморони неситі очі, німі гречкосії, недолюди, шкаралупа неволі, недолюди, мірятися з німотою. “Заповіт” Тараса Шевченка перекладений на 40 мов світу, перекладачі-ретранслятори намагаються адекватно відтворити інформацію та прагматику тексту. Таким чином спадщина Великого Кобзаря живе та діє у міжмовному вимірі.
  • Item
    Філологічні вкраплення в поезії Т.Г. Шевченка
    (Київський національний лінгвістичний університет, 2015) Швачко, Світлана Олексіївна; Швачко, Светлана Алексеевна; Shvachko, Svitlana Oleksiivna
    У статті йдеться про розпізнання статусу маркерів категорії НІЩО, засобів їх омовлення в ідіолекті Т.Г. Шевченка. Результати аналізу творів поета об’єктивують наявність експліцитних та імпліцитних НЕчинників у субкатегоріях НІЩО – негації, заперечення та відсутності. Семантизація тяжких дум автора таким чином об’єктивує валідність лінгвокогнітивного підходу до осмислення вічної філософської тріади Бути – не бути / Пізнати – не пізнати / Роль людини в пізнавальному процесі. Ключові слова: категорія НІЩО, маркери, негація, наукова картина світу, наївна картина світу, емпіричний матеріал, філологічні вкраплення, Т.Г. Шевченко.
  • Item
    Интернациональность и этноспецифичность невербальных компонентов межкультурной коммуникации
    (Томск : Изд-во Томского политехнического университета, 2015) Литюга, Юлія Валеріївна; Литюга, Юлия Валерьевна; Lytiuha, Yuliia Valeriivna
    Семантизація відтворюється за допомогою вербальних і невербальних компонентів. Аналіз англійської художньої літератури також доводить реалізацію концепції непорозуміння під час неповногорозуміння дискурсу. Ми порівнюємо "культуреми", які проявляються в різних культурах, з різною частотою, в різних комунікативних ситуаціях. Заперечення відноситься до цих культурем; це універсальні мовні категорії. Список невербальних знаків складають більш ніж 1000 одиниць. Саме невербальне заперечення можуть переймати основні комунікативні функції, особливо в діалозі.
  • Item
    Влияние невербальных компонентов коммуникации на интерпретацию (на примере английского языка)
    (European Humanities University, 2015) Литюга, Юлія Валеріївна; Литюга, Юлия Валерьевна; Lytiuha, Yuliia Valeriivna
    Семантизація реалізується за допомогою вербальних і невербальних компонентів. Аналіз англійської художньої літератури також доводить реалізацію концепції непорозуміння під час неповного або неправильного розуміння дискурсу. Ми порівнюємо абстрактні одиниці, так звані "культуреми", які проявляються в різних культурах, з різною частотою, в різних комунікативних ситуаціях. Заперечення відноситься до цих культурем; це універсальні мовні категорії. Список невербальних знаків складають більш ніж 1000 одиниць. Саме невербальне заперечення іноді може переймати основні комунікативні функції, особливо в діалозі.
  • Item
    Прагматико-семантический модус фольклорных пословиц
    (Кемеровский государственный университет, 2013) Овсянко, Олена Леонідівна; Овсянко, Елена Леонидовна; Ovsianko, Olena Leonidivna
    У статті розглядається системно-функціональна природа пареміологічних одиниць. Емпіричні факти представлені в тематичному ракурсі. У роботі фокусується увага на глибинній структурі прислів'їв, в цілому, і на субпарадигмі одиниць, семантизуючих негативну оцінку, зокрема. Полярні ідеї Життя – Смерть, Любов – Ненависть, Дружба – Ворожнеча є базовими одиницями фольклорних прислів'їв. Прислів'я, як експресивні одиниці мови, виконують прагматичну функцію, впливаючи на адресата. Негативна конотація об'єкту, що цікавить нас, передбачає актуалізацію прагматичного ефекту, що полягає в настанові, допомозі, повчанні адресата у важких ситуаціях.
  • Item
    Філологічні вкраплення в поезії Т.Г. Шевченка
    (Київський національний лінгвістичний університет, 2014) Швачко, Світлана Олексіївна; Швачко, Светлана Алексеевна; Shvachko, Svitlana Oleksiivna
    Т.Г. Шевченко зумів представити свій духовний світ через мистецтво, передусім – поетичну творчість. Досить гетерогенно у віршованій творчості поета представлена категорія негації, екстеріоризатори семантичного поля відсутності, небуття, заперечення. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/36908
  • Item
    Морфемные средства выражения негации в английском дискурсе
    (Сумской государственный университет, 2014) Пономаренко, М.В,
    Морфемные средства выражения негации относятся к эксплицитному отрицанию. На материале английской художественной литературы были проанализированы аффиксы английского языка, которые имеют негативное значение. Объектом исследования является негация, предметом – её морфемные средства выражения. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/36462
  • Item
    Статус ситуации в реализации отрицания
    (Сумской государственный университет, 2014) Добрецкий, А.В.
    Отрицание есть во всех языках мира. Отрицание входит в "Универсальный грамматический набор" и плотно интегрировано в систему грамматических категорий и в лексическую структуру языка.Отрицание – может быть либо чистым продуктом психики человека, либо только внутриязыковой функцией – выражение мнения говорящего о чьей-либо мысли. Отрицание – это способ возражения, запрещения, нежелания, которые маркируются имплицитно, ситуативно в примерах типа При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/36225
  • Item
    Категория негации во фразеологических англоязычных конструкциях
    (Сумской государственный университет, 2014) Быкова, О.Д.
    На сегодняшний день наука способствует осмыслению и более углубленному исследованию отдельных концептов и понятий. Одним из приоритетных направлений в современной лингвистике является исследование языковых универсалий. Категория негации, среди других универсалий, отличается особым статусом во многих отраслях знаний — в философии, логике, языкознании, психологии, то есть она носит междисциплинарный характер. В философском понимании отрицание является необходимым моментом процесса развития, борьбы противоположностей. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/36142